MEDOS, *midus? + neologisms (was 'strava')
ualarauans
ualarauans at YAHOO.COM
Wed Jul 5 09:47:21 UTC 2006
--- In gothic-l at yahoogroups.com, "llama_nom" <600cell at ...> wrote:
>
--- In gothic-l at yahoogroups.com, "ualarauans" <ualarauans at ...> wrote:
> >
> > Yes, this owes itself to Icelandic and maybe a bit to the German
> > Verdeutschung "Selbstlaut". I was in doubt if "uocalis" was
already
> > used in the classic grammar terminology and could therefore be a
> > loan in Gothic (*wokaleis M. -ja?). And what was the Greek term I
> > wonder? How you feel about aitwmulaugia and swllabe(i)? Could a
> > secondary accent make it *aitwmulOgia (like MakidOnja, you
> > remember)? *-logja?
>
>
> Seems reasonable. Makidonja could be a naturalised loan; it's
easy to
> imagine that the name was familiar to the Goths before the bible
> translation. I think that was Braune's suggestion. But in Richard
> d'Alquen's theory it could have been naturalised before or after
the
> bible translation, but kept its native form when the spelling of
the
> other names was revised, as d'Alquen supposed, in Ostrogothic
Italy,
> after /o/ and /u/ (and /e/ and /i/) had become phonemically
distict,
> to bring it into line with Greek and Latin texts.
>
Excuse my re-asking, but I didn't get it clear yet. Does d'Alquen
(and you) suggest that Wulfila could have written e.g.
*Barthulumius, *Pitrus, *apustulus, *diakunus etc. (cf. aggilus, not
*aggelus, that stayed unchanged, perhaps out of folk-etymologic
reasons)? Or maybe *Bar-thu-lo-mjus (Ma-ki-do-nja), with the primary
accent on the first and the secondary on the third syllable, the
latter getting prolonged? The second and the fourth were then
unstressed and short and reduced to some extent (therefore -nja not
*-nia?) -? Perhaps you explained that already, sorry for my obtusity.
>
> Alternatively for
> "etymology" how about *waurde urrunseis, fi.pl., *waurdis urruns,
> fi.sg.? Or as a compound: waurda-urruns. I think a more literal
> calque on Greek might be something like *sunja-waurdei, but then
the
> meaning isn't so tranparent and it perhaps carries the baggage of
> outmoded ideas about etymology demonstrating the 'true' meaning.
For
> syllable, we could calque Icelandic 'samstafa' as Go. *sama-stabo,
> feminine on-stem. The Icelandic term is used in the 12th c. First
> Grammatical treatise, which might be a good place to raid for
ideas:
>
> raddarstafr "vowel"
> hljóðstafr "vowel"
> samhljóðandi "consonant"
> samhljóð "consonant"
>
> These would give Go. neologisms: *razdos stafs, mi; *hliuda-stafs,
> mi.; *sama-hliudands, mc.; *sama-hliuþ, na. And they have the
added
> advantage that if we forget what they mean we can always look them
up
> in an Old Norse dictionary!
>
That's a great advantage indeed!:) Otherwise it can prove that
everybody would create a daily NGo. language of his own and, when
we'll one day experience an International Congress of Neo-Gothic
Enthusiasts (smile) we will not understand a word except Bible
quotes!
Waila mis in niujawaurdjam theinaim (no politeness form -?) thaim
afar galeikja fairnjaizos razdos Naurthamanne gaskapanam galeikaida,
ith allaize batist in `hliudastaba' hva ist auk bi wistai
niba "elementum uocis" swe Rumoneis thata qetheina! Jabai
swikunthaize waurde (jah waurte) thatainei brukjan wildedeima (sumai
bokarje jah Wiljahilms Streidabairgs ains ist ize - tuzwerjand
ei `hliuth' bi sunjai in bokom anakunnaidau), niu jah *stibnastafs
mahteigs wesi (reimand sik ba waurda swa gatemiba!)? Kantu arniba
*hliuda- gastibnjan?
I like your ON based neologisms, especially `hliudastafs'
for "vowel", its pattern "vocal element" being quite to the point,
in my opinion. Sure it's hliuda- not hliutha-? To use only attested
stems (and some doubt the reading `hliuth' you know), could it also
be *stibnastafs (they alliterate to each other)?
>
> > Thanks again for your mark. But warning, you've encouraged me to
> > proceed with such a practice, so you'll have to share the
> > responsibility -:) (remember the LoTR "Two Towers" movie "- Don't
> > talk to it, Merry! Don't encourage it!")
>
>
> Hoooom ;)
>
Gamaudida mik thata fraihnan izwis, jau raihtaba thiudanamna
bisitande Gutthiudos aftragasatjau: *Antjos = lateinisko Antes/Anti
(at Iaurdanes aupuskulau) > Sini-Agglisko _ent_ "manna mikils" >
Niuja-Agglisko _Ent_ "Ent" (allis than ni swa niuja-, unte af J.R.R.
anaqiwith warth (?)). Jah nithjos ize (?) *Allanos = lat. Alani
(hvaruh in meljandam jainaizos aldais). Duhve thata -l- thata
twifaltho? Awi mis qithaith ana thammei bigat thatei sokjands was
lagga hveila waurdabokos razdos afarane ize thize ana Kawkasaus
bairgahein bauandane. In spillam jah saggwim seinaim und hina dag
attam ize liuthond swe Allaettae (ainarathjo Allon). Thata -ll- us
airizin lj- jath-thata us rj- afar garaideinim razdos ize haband.
Insaihvaima du namin Hune thatei in Rumonim thata withrawairtho swe
Hunni haitith.
It reminded me to ask you if the following reconstructions of the
ethnonyms of the Goths' neighbors are correct: *Antjos M. ja
Pl. "Antes", "Anti" in Jordanes' Getica > OE ent "giant" > R.J.J.
Tolkien's "Ent"? And their cognates (?) Alans - *Allanos M. a Pl.
(as Alani passim in Lat. sources of that age). You may wonder why I
geminate the -l-. Congratulate me as I finally found what I was
looking for a long time a vocabulary of the language of the Ossets
who descended (linguistically) from actual Alans and who now live in
Caucasus (there is Russia's federal republic of "North Ossetia
Alania" (sic!) over there). So, in their legends they are said to
mention the people of "Allaettae" (singular "Allon") as their
forefathers, and that is commonly held to be a regular down-form of
the name (with ll- < -ly- < -ry-). An opposite situation is seen in
Go. *Huneis vs. Lat. Hunni.
>
> > Anthar waurd bi thatei bokarjos mith sis misso ni mins
> > thrasabalthaba haifstjand, hvatharaizos Hunithiudo aigin wesi,
ist
> > MEDOS in Priskaus Istaurjai (Fr. 8, II) bistugqun bi soknai
> > galeikai, andizuh gutiskamma (*midus) aiththau winithiskamma
(*medu)
> > gamotidedeina. Aina gaskaidein habam af *strawai ei *midus jah in
> > razdom Gutane gakunjaim bigitada, tharei samaleiko dragk
> > wodawagjando ustaikneith. Hva ahjaith bi tho sakjon, Gamathljans
> > swerans? Jabai gutisk ist, in hvis ni swe *MIDOS gamelith warth?
> >
> > Another word that provoked a no less hot discussion among
> > specialists, to whether language Gothic or Slavic it could be
> > attributed, is hO MEDOS in Priscus' Historia (loc. cit.). The
only
> > difference from *strava question is that we have this word for an
> > alcoholic beverage attested if not in Gothic then in other
Germanic
> > languages (ON mjoedhr, OE meodu etc). Slavic has *medu (reduced -
u).
> > The phonetic difficulty here (where can we get through without
such
> > difficulties?) is that, if being Gothic, it should have been most
> > probably written down as *MIDOS (< Go. *midus). What do you
think?
>
>
> Fairweit haba hausjan hva þai in unsis slabiskans razdafrastjos bi
> þata qiþaina, iþ ni man þata unmahteig wisan, þatei in sumaize
gutane
> razdom /i/ jah /e/ missaleikai gawesun (jah samaleiko /u/ jah /o/),
> jah afar þatei in anþaraim samaþ gadrusun. Bair samana Gu. hilms,
> FKSlab. SlemU--jabai þata leihvawaurd us austragairmaniskon bi
sunjai
> ist--jah managa waurda kreimagutiska: sevene, schester, regnen;
goltz,
> boga, *schnos (schuos).
>
> I'm be curious to hear what the Slavicists among us will have to
say
> on this matter, but I don't think it's impossible that /i/ and /e/
> (and likewise /u/ and /o/) remained distinct in some 'Gothic'
dialects
> after they had fallen together in others. Compare Go. hilms, OCSl.
> SlemU "helmet"--if that is in fact a loanword from East Germanic--
also
> many words from Crimean Gothic: sevene, schester, regnen; goltz,
boga,
> *schnos (schuos).
>
Nunu hugjis ei thata waurd gutisk sijai? Sa sama Priskus (Fr. 8,
III, 46.5-10) insaht gamelida, thoei wairtha rahnja ei gateihau
izwis:
Blandiggos auk wisandans [Skwthjus] alja swesai barbariskai razdai
aljanond andizuh tho Hune aiththau tho Gutane aiththau jah tho
Walhe, swa managaim ize swe mith Rumonim blandains [ist?], jan-ni
rathaba hvashun ize krekiskoth razdai niba thizei gatauhun
frahunthana af thizai faur marein Thrakjai jah Illwridai.
Thanuh than krekisko swa sik habaith:
XYNKLYDES GAR ONTES [hOI SKYQAI] PROS TH SFETERA BARBARW GLWSSH
ZHLOUSIN H THN OUNNWN H THN GOTQWN H KAI THN AUSONIWN, hOSOIS AUTWN
PROS RWMAIOUS EPIMIXIA; KAI OU RADIWS TIS SFWN ELLHNIZEI TH FWNH,
PLHN hWN APHGAGON AICMALWTWN APO THS QRAKIAS KAI ILLYRIDOS PARALOU.
So you think the word is Gothic? The same Priscus (vide supra) has
an interesting passage which I guess might be of interest for our
members in the context of the topic discussed. I made an attempt to
translate it from Greek into Gothic trying to imitate Wulfilan style
(as much as I know it of course, and that's not really much at all).
It is followed by the Greek original so that you could compare and
perhaps tell your opinion? I hope I transliterated it correctly, and
best thanks to Gerhard Koebler for his Griechisch-Gotisches
Woerterbuch. The English version (mine) is here:
Being of mixed origin (so XYNKLYDES are commented upon, Gothic has a
neologism *blandiggos M. -a Pl. - vlrvns) [the Scythes] beside their
own barbaric language are eager [to learn] the [language] of the
Huns or of the Goths or of the Italics (Greek AUSONIOI, Go.
*Walhos), those of them who are mixed (or: have dealings) with
Romans; and nobody of them speaks Greek freely, except those whom
they have driven captive from the coastline of Thracia and Illyris.
>
> >
> > P.S. How you like `dragk wodawagjando' for "alcoholic beverage"
> > (Skalda-MJOEDHR, ODH-rerir). If it is too strong an expression,
> > could it be simply `dragk inwagjando (ahman)'?
> > With `gamathljans' I mean "participants of the same `mathl'
(forum)".
> >
> > Walhahrabns gamelida
> >
>
>
> Good suggestions, or how about *ana-dragk, na., from the verb
> 'ana-drigkan' "get drunk". Or maybe: dragk *ana-fahjata, cf. ON
> áfengr "intoxicating", a Gothic ja-stem adjective perhaps? Another
> possibility *waiga, cognate with ON veig, arguably recorded in
runes
> on the Körlin bracteate as an alternative to the usual runic 'alu'.
> If 'in-ahei' is "sobriety, presence of mind", I guess the opposite
> could be *us-ahei. To emphasise some more specific psychoactive
> quality, we could maybe use the suffix -izl, neuter a-stem, by
analogy
> with 'swartizl' "ink", indicating a substance that turns what it
> touches black (or just a substance that is black?). Possibly
varying
> the suffix according to whether the previous consonant was voiced,
so
> for example: *gailisl', *hlasizl "euphoriant"; *wakrisl "stimulant"
> (uswaknando *lubi, wakrjando *lubi); *linþizl, *slepizl, *swibnisl
> (*swifnisl?) "narcotic"; *rimisizl 'tranquilizer'; *sibjisl,
*feinisl
> "empathogen". And thinking of more mundane things:
*skaunisl "purgative"?
>
That's ingenious. The only remark I dare is that *skaunisl seems to
hint more to a cosmetic make-up, doesn't it?
Thanks to those few who have read this message to the end without
falling asleep underway. Sorry, I have yet to learn to keep in
limits.
Ualarauans
------------------------ Yahoo! Groups Sponsor --------------------~-->
Great things are happening at Yahoo! Groups. See the new email design.
http://us.click.yahoo.com/TISQkA/hOaOAA/yQLSAA/wWMplB/TM
--------------------------------------------------------------------~->
You are a member of the Gothic-L list. To unsubscribe, send a blank email to <gothic-l-unsubscribe at egroups.com>.
Yahoo! Groups Links
<*> To visit your group on the web, go to:
http://groups.yahoo.com/group/gothic-l/
<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
gothic-l-unsubscribe at yahoogroups.com
<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
http://docs.yahoo.com/info/terms/
More information about the Gothic-l
mailing list