Visigothic identity of Spain
Ingemar Nordgren
ingemar at NORDGREN.SE
Sun Oct 22 10:53:27 UTC 2006
Hi Ualarauans!
Your last letters are both most valuable and thought-awaking, but
specially so the last one below. I never noticed this Byzantine
approach of creating different alphabeths for conversion reasons that
clearly before. I never put it in connection with Wulfilas translation
but I feel that you must be right. Thank you very much for pointing that
out!
My best wishes!
Iggwimer
> Hi Tom,
>
> --- In gothic-l at yahoogroups.com <mailto:gothic-l%40yahoogroups.com>,
> macmaster at ..
> . wrote:
> >
> > Language of liturgy and scripture surely had some impact in
> distinguishing
> > ethnies ... an Arian service in Gothic with bible readings in
> Gothic
> > clearly had a different impact than a Catholic service in Vulgar
> Latin
>
> Using ethnic languages and ad hoc constructed alphabets for the
> purposes of evangelization outside the imperial borders was a
> characteristic feature of the East (Orthodox) Church throughout its
> history. As a consequence we've got a number of distinctive writing
> traditions within the sphere of the Byzantine cultural influence,
> some of which are still alive and in use nowadays. Copts, Armenians,
> Georgians, Slavs all they received the Scriptures written in their
> own languages with their own alphabets from the hands of their
> apostles being either Byzantines or half-Byzantines (St. Cyril of
> the Slavs) or Greek-educated natives (St. Mesrop Mashtots of the
> Armenians). Wulfila and the Goths fit perfectly in with this list.
> No matter that they were not Orthodox (the Crimean Goths were).
> Monophysite Armenians aren't either. They all represent the East-
> Christian tradition of polyglossia as distinguished from the Western
> Catholic tradition of Romanization with Latin as the only
> permissible liturgical language. A written Coptic text looks much
> like Gothic visually; names of some letters in the Georgian alphabet
> sound close to those recorded for Late Gothic by Alcuin ([l] Georg.
> las - LGo. laaz; [m] Georg. man - LGo. manna); the start letter for
> [a] in Old Cyrillic was called azu cf. aza in Alcuin's. Maybe
> these and other similarities are more than pure coincidences.
> Whatever they be, there was a quite different technical approach to
> the problem of conversion of the Barbarians in the East than in the
> West. Thanks to the Byzantine practice of translating the Bible into
> the ethnic languages we have now our knowledge of Gothic.
>
> The impact of a liturgy in the native language was indeed different
> from one in Latin. Typologically, we probably may compare historic
> fortunes of Slavic nations Orthodox and Catholic respectively to
> figure out hypothetical chances for Goths - staying Arian or
> converted to Catholicism - to survive and preserve their ethnicity.
>
> Ualarauans
[Non-text portions of this message have been removed]
You are a member of the Gothic-L list. To unsubscribe, send a blank email to <gothic-l-unsubscribe at egroups.com>.
Yahoo! Groups Links
<*> To visit your group on the web, go to:
http://groups.yahoo.com/group/gothic-l/
<*> Your email settings:
Individual Email | Traditional
<*> To change settings online go to:
http://groups.yahoo.com/group/gothic-l/join
(Yahoo! ID required)
<*> To change settings via email:
mailto:gothic-l-digest at yahoogroups.com
mailto:gothic-l-fullfeatured at yahoogroups.com
<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
gothic-l-unsubscribe at yahoogroups.com
<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
http://docs.yahoo.com/info/terms/
More information about the Gothic-l
mailing list