Symposium documented (in Gothic)

Ingemar Nordgren ingemar at NORDGREN.SE
Wed Apr 11 13:31:00 UTC 2007


Hi Ualarauans!

A marvelous prestation! I am happy and impressed! Please continue and
translate the book as a whole - the first scientific book ever
published in Gothic!! What a dream! It is as easier I think when
having Swedish in the bottom being that close to Gothic.

Best wishes!
Ingemar

--- In gothic-l at yahoogroups.com, "ualarauans" <ualarauans at ...> wrote:
>
> --- In gothic-l at yahoogroups.com, "Ingemar Nordgren" <ingemar@> 
> wrote:
> >
> 
> Hailai!
> 
> I tried to translate some of the titles literally into Gothic. 
> Here's what has come out:
> 
> > Kult, Guld och Makt- Cult, Gold and Power
> > Ett tvärvetenskapligt symposium i Götene
> 
> Blostr, Gulþ jah Mahts
> Twikunþjata gamaþli in Gutam
> 
> (Actually, I'm in big doubts about the etymology of Götene name. 
> Also, symposium (Greek sumposion) originally was a drinking party. 
> If we calque it should we get smth like *gadrugki N.-ja- or 
> *gadrugkjo F.-on-, cf. ON drykkja?)
> 
> > Historieforum Västra Götaland
> 
> Histauria-maþl Wistra-Gautlandis
> 
> > Goter eller gåtor? - Om Rökstenens runinskrift
> > Gothic Tales or Cosmic Riddles?The Runic Inscription of
> > the Rök Stone Reconsidered
> 
> Gutans aiþþau getons? – bi Raukastainis (?) runamelja (runameleinai)
> 
> > Rökstenen – Gåder og svar/The Rök-stone-Riddles and answers
> 
> Raukastains – getons jah andahafteis (andawaurdja)
> 
> > Goter, götar og heruler-etnologiske og sproghistoriske strejftog
> >        Goths, Gauts and Herules-ethnological and onomastical 
> rambles
> 
> Gutans, Gautos jah Airulos – aiþnulaugikeinos (aiþnulaugiskos) jah 
> razdahistaurikeinos (razdahistauriskos) hvarboneis
> 
> (All better versions for „ethnological" and „linguo-historical" are 
> welcome. Could we here somehow get through with Gothic lexemes? And, 
> what is literally strejftog?)
> 
> > Kult och kultsymboler som en indikation på världslig makt
> > Cult and cult symbols as indication of secular Power
> 
> Blostr jah blostrabandwons swe ustaikneins mahtais þizos muldeinons 
> (fairhvukundons)
> 
> > Lady of the rings - Järnålderens kvinnor mellan makt och kult
> > Lady of the rings -Iron Age women between power and cult
> 
> Fraujo hrigge (or still figgragulþe?) – qinons aldais þizos 
> eisarneinons (eisarna-aldais/aiwis, what would happen with this a-
> a?) in midjaim mahtai jah blostra
> 
> (Good question is how to translate "between": in midjaim A jah B, or 
> undaro A jah B? in midjaim could mean rather "among").
> 
> > Makt och Kult - exemplet Västergötlands äldre kyrkor
> > Power and Cult -exemplified by the ancient churches of 
> Västergötland
> 
> Mahts jah Blostr – gafrisahtida in aikklesjom fairnjaim Wistra-
> Gautlandis
> 
> > Fröslundasköldarna – ett flerårigt europeiskt praktfynd vid
> Vänerns strand/
> > The Fröslunda Shields –a sensational European Find at Lake 
> Vänern
> 
> Skildjus fram Fraujins Lundam (???) – sildaleik aiwropaiwisk 
> airþahuzd nehva Wenjasaiwa
> 
> (sildaleiks is a bit far from "sensational", I know. Maybe wulþags? 
> And what was the PG form of Vänern? I presume it was *Wenjaz > Go. 
> *Weneis, or am I wrong?)
> 
> > Riksblotet och Uppsala högar
> > The realm sacrifice and the howes of Uppsala
> 
> Hunslasaleins reikjis jah haugos Iupasale
> 
> > Kultens språk–rituella formler och rituell åkallan i 
> fornskandinavisk
> > religion/ Language of worship – ritual formulas and 
> invocations in
> > ancient Scandinavian religion
> 
> Blotrazda (razda blotinassaus, razda blotandei/blotandane) – 
> weihagawaurdja jah weihagaldra in gudablostra Fairnjaizos 
> Skaþanaujos (Skadinaujos)
> 
> (And what's the way of making a difference between Scandinavia and 
> Skaane?)
> 
> > Kan man tyde guldgubbernes gestussprog?
> > Gold foil figures and gesture language
> 
> Mahtu ist skeirjan handurazda ... (of gold foil figures - ?)
> 
> > Om behornade hjälmar och Odins krigare
> > About horned helmets and Odin’s warriors
> 
> Bi haurnahans hilmans jah Wodanis gadrauhtins
> 
> > Kulthus och kultplats i Uppåkra. Mer än sexhundra år av riter och
> > ceremonier vid en centralplats i Skåne
> > Culthouse and cultplace in Uppåkra. More than sixhundred years of
> > rites and ceremonies at a central place in Skåne
> 
> Blothus jah blotstaþs in ... (?) Mais saihs hundam wintriwe blotaine 
> jah dulþe in midjai Skandjai (???)
> 
> > Gravhus, kulthus eller tempel? - reflektioner kring en
> > fornlämnings återkomst och möjliga tolkning
> > Gravehouse, culthouse or temple?-Reflections about an artefacts
> >   return and a possible interpretation
> 
> Hlaiwahus, blothus aiþþau gudhus? – mitoneis bi ...-is aftraqum jah 
> mahteiga skeirein
> 
> (What is Gothic "artefact"?)
> 
> > Urskiljande av en tidig övergångsfas i Nordens kristning
> > An Early Stage of Transition in the Christianization Process of
> > Scandinavia.
> 
> Þata airisto ufargaggamelis in xristeinai Naurþralandis
> 
> (*xristjan „to make Christian", *xristnan „to become Christian", 
> *xristeins F.-i- "Christianization" - ?)
> 
> > Kungen, Kristus och Sigtuna - platsen där guld och människor möttes
> > The King, Christ and Sigtuna- meeting place of men and gold
> 
> Þiudans, Xristus jah Sigi(s)tuna - staþs þarei gulþ jah mans 
> gamotjand sis misso
> 
> > Guld, gravar och makt/Gold, graves and power
> 
> Gulþ, hlaiwasnos jah mahts
> 
> > Nya rön om offerplatsen Finnestorp och exempel på några av dess
> > vetenskaplig konsekvenser/
> > New discoveries at Finnestorp and some scientific consequenses.
> 
> Niujai funþos at hunslastada Finnisþaurpis jah frisahts sumaizo 
> þizo ... (scientific?) afarlaisteine
> 
> Ualarauans
>


-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/gothic-l/attachments/20070411/3bdae4ea/attachment.htm>


More information about the Gothic-l mailing list