Symposium documented (in Gothic)
Ingemar Nordgren
ingemar at NORDGREN.SE
Wed Apr 11 13:31:00 UTC 2007
Hi Ualarauans!
A marvelous prestation! I am happy and impressed! Please continue and
translate the book as a whole - the first scientific book ever
published in Gothic!! What a dream! It is as easier I think when
having Swedish in the bottom being that close to Gothic.
Best wishes!
Ingemar
--- In gothic-l at yahoogroups.com, "ualarauans" <ualarauans at ...> wrote:
>
> --- In gothic-l at yahoogroups.com, "Ingemar Nordgren" <ingemar@>
> wrote:
> >
>
> Hailai!
>
> I tried to translate some of the titles literally into Gothic.
> Here's what has come out:
>
> > Kult, Guld och Makt- Cult, Gold and Power
> > Ett tvärvetenskapligt symposium i Götene
>
> Blostr, Gulþ jah Mahts
> Twikunþjata gamaþli in Gutam
>
> (Actually, I'm in big doubts about the etymology of Götene name.
> Also, symposium (Greek sumposion) originally was a drinking party.
> If we calque it should we get smth like *gadrugki N.-ja- or
> *gadrugkjo F.-on-, cf. ON drykkja?)
>
> > Historieforum Västra Götaland
>
> Histauria-maþl Wistra-Gautlandis
>
> > Goter eller gåtor? - Om Rökstenens runinskrift
> > Gothic Tales or Cosmic Riddles?The Runic Inscription of
> > the Rök Stone Reconsidered
>
> Gutans aiþþau getons? bi Raukastainis (?) runamelja (runameleinai)
>
> > Rökstenen – Gåder og svar/The Rök-stone-Riddles and answers
>
> Raukastains getons jah andahafteis (andawaurdja)
>
> > Goter, götar og heruler-etnologiske og sproghistoriske strejftog
> > Goths, Gauts and Herules-ethnological and onomastical
> rambles
>
> Gutans, Gautos jah Airulos aiþnulaugikeinos (aiþnulaugiskos) jah
> razdahistaurikeinos (razdahistauriskos) hvarboneis
>
> (All better versions for ethnological" and linguo-historical" are
> welcome. Could we here somehow get through with Gothic lexemes? And,
> what is literally strejftog?)
>
> > Kult och kultsymboler som en indikation på världslig makt
> > Cult and cult symbols as indication of secular Power
>
> Blostr jah blostrabandwons swe ustaikneins mahtais þizos muldeinons
> (fairhvukundons)
>
> > Lady of the rings - Järnålderens kvinnor mellan makt och kult
> > Lady of the rings -Iron Age women between power and cult
>
> Fraujo hrigge (or still figgragulþe?) qinons aldais þizos
> eisarneinons (eisarna-aldais/aiwis, what would happen with this a-
> a?) in midjaim mahtai jah blostra
>
> (Good question is how to translate "between": in midjaim A jah B, or
> undaro A jah B? in midjaim could mean rather "among").
>
> > Makt och Kult - exemplet Västergötlands äldre kyrkor
> > Power and Cult -exemplified by the ancient churches of
> Västergötland
>
> Mahts jah Blostr gafrisahtida in aikklesjom fairnjaim Wistra-
> Gautlandis
>
> > Fröslundasköldarna – ett flerårigt europeiskt praktfynd vid
> Vänerns strand/
> > The Fröslunda Shields –a sensational European Find at Lake
> Vänern
>
> Skildjus fram Fraujins Lundam (???) sildaleik aiwropaiwisk
> airþahuzd nehva Wenjasaiwa
>
> (sildaleiks is a bit far from "sensational", I know. Maybe wulþags?
> And what was the PG form of Vänern? I presume it was *Wenjaz > Go.
> *Weneis, or am I wrong?)
>
> > Riksblotet och Uppsala högar
> > The realm sacrifice and the howes of Uppsala
>
> Hunslasaleins reikjis jah haugos Iupasale
>
> > Kultens språk–rituella formler och rituell åkallan i
> fornskandinavisk
> > religion/ Language of worship – ritual formulas and
> invocations in
> > ancient Scandinavian religion
>
> Blotrazda (razda blotinassaus, razda blotandei/blotandane)
> weihagawaurdja jah weihagaldra in gudablostra Fairnjaizos
> Skaþanaujos (Skadinaujos)
>
> (And what's the way of making a difference between Scandinavia and
> Skaane?)
>
> > Kan man tyde guldgubbernes gestussprog?
> > Gold foil figures and gesture language
>
> Mahtu ist skeirjan handurazda ... (of gold foil figures - ?)
>
> > Om behornade hjälmar och Odins krigare
> > About horned helmets and Odin’s warriors
>
> Bi haurnahans hilmans jah Wodanis gadrauhtins
>
> > Kulthus och kultplats i Uppåkra. Mer än sexhundra år av riter och
> > ceremonier vid en centralplats i Skåne
> > Culthouse and cultplace in Uppåkra. More than sixhundred years of
> > rites and ceremonies at a central place in Skåne
>
> Blothus jah blotstaþs in ... (?) Mais saihs hundam wintriwe blotaine
> jah dulþe in midjai Skandjai (???)
>
> > Gravhus, kulthus eller tempel? - reflektioner kring en
> > fornlämnings återkomst och möjliga tolkning
> > Gravehouse, culthouse or temple?-Reflections about an artefacts
> > return and a possible interpretation
>
> Hlaiwahus, blothus aiþþau gudhus? mitoneis bi ...-is aftraqum jah
> mahteiga skeirein
>
> (What is Gothic "artefact"?)
>
> > Urskiljande av en tidig övergångsfas i Nordens kristning
> > An Early Stage of Transition in the Christianization Process of
> > Scandinavia.
>
> Þata airisto ufargaggamelis in xristeinai Naurþralandis
>
> (*xristjan to make Christian", *xristnan to become Christian",
> *xristeins F.-i- "Christianization" - ?)
>
> > Kungen, Kristus och Sigtuna - platsen där guld och människor möttes
> > The King, Christ and Sigtuna- meeting place of men and gold
>
> Þiudans, Xristus jah Sigi(s)tuna - staþs þarei gulþ jah mans
> gamotjand sis misso
>
> > Guld, gravar och makt/Gold, graves and power
>
> Gulþ, hlaiwasnos jah mahts
>
> > Nya rön om offerplatsen Finnestorp och exempel på några av dess
> > vetenskaplig konsekvenser/
> > New discoveries at Finnestorp and some scientific consequenses.
>
> Niujai funþos at hunslastada Finnisþaurpis jah frisahts sumaizo
> þizo ... (scientific?) afarlaisteine
>
> Ualarauans
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/gothic-l/attachments/20070411/3bdae4ea/attachment.htm>
More information about the Gothic-l
mailing list