James 3:6
llama_nom
600cell at OE.ECLIPSE.CO.UK
Wed Feb 14 19:36:40 UTC 2007
Hails, Walhahrabn!
Looks convincing. Just one thing comes to mind: I would suggest
'fram' rather than 'af' to translate hUPO here. This seems to be the
normal preposition used where Gothic needs to express the agent in a
passive construction (unlike Old Norse, where it would be 'af'). I
can't think of any examples where 'af' is used in this way in the
Gothic corpus.
http://www.wulfila.be/lib/streitberg/1910/HTML/B037.html
http://www.wulfila.be/lib/streitberg/1910/HTML/B001.html
LN
--- In gothic-l at yahoogroups.com, "ualarauans" <ualarauans at ...> wrote:
>
> Hails!
>
> (James 3:6):
>
> "And the tongue is a fire, a world of iniquity: so is the tongue
> among our members, that it defileth the whole body, and setteth on
> fire the course of nature; and it is set on fire of hell".
>
> KAI hH GLWSSA PUR hO KOSMOS THS ADIKIAS hH GLWSSA KAQISTATAI EN TOIS
> MELESIN hHMWN hH SPILOUSA hOLON TO SWMA KAI FLOGIZOUSA TON TROCON
> THS GENESEWS KAI FLOGIZOMENH hUPO THS GEENNHS
>
> [*] jah tuggo <ist> fon fairhvus inwindiþos so tuggo gasatida ist in
> liþum unsaraim anawammjandei allata leik jah intandjandei run
> gabaurþais jah intandida af gaiainnin
>
> Please criticize the Gothic version. All comments are welcome.
>
> Thanx
>
> Ualarauans
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/gothic-l/attachments/20070214/76024942/attachment.htm>
More information about the Gothic-l
mailing list