New Member Introduction

Ian Ragsdale delvebelow at GMAIL.COM
Tue Feb 12 19:20:53 UTC 2008


LN,
 I'll say that I stand corrected.  I took it as perhaps an archaic
imperative, an opinion I based on the Greek source.

-ian


On Feb 12, 2008 12:26 PM, llama_nom <600cell at oe.eclipse.co.uk> wrote:
>
>
>
>
>
> Welcome to gothic-l, Ian. I hope it lives up to your expectations!
>
> > Hails allos thiudos,
>
> Now, let the quibbling commence... In other old Germanic languages,
> it's normal for cognates of Gothic 'hails' to agree with the person or
> persons to whom the greeting is addressed. E.g. in the Old Norse poem
> Sigrdrífumál:
>
> Heill dagr! (masculine singular)
> Heilir dags synir! (masculine plural)
> Heil nótt ok nift! (feminine singular)
>
> Hail day!
> Hail sons of day!
> Hail night and her kinswoman!
>
> The word is only used twice in this way in the Gothic corpus: jah
> qeþun: hails þiudans Iudaie! "and they said: hail, king of the
> Jews"(John 19:3); jah dugunnun goljan ina: hails, þiudan Iudaie! "and
> they began to salute him: hail, king of teh Jews" (Mark 15:18), each
> time in the masculine nominative singular, as it would in other
> Germanic languages. So it's not possible to know for sure, but most
> likely it would have been marked for number and gender just like other
> adjectives, thus: hailos allos þiudos!
>
> LN
>
> 


[Non-text portions of this message have been removed]

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/gothic-l/attachments/20080212/438ad8de/attachment.htm>


More information about the Gothic-l mailing list