Greeting Hails
Grsartor at AOL.COM
Grsartor at AOL.COM
Thu May 31 08:36:31 UTC 2012
I think it is reasonable to expect that "hails" would change like other
adjectives. It is perhaps an implied imperative (it translates an imperative
in the original Greek), being in full something like
be thou hale.
The plural "hailai" is attested in the sense "hale/healthy", as in Matt
9:12
ni þaurbun hailai lekeis - the hale do not need a doctor.
I am unsure why there is a slight difference between the versions in Mark
and in John of the line "hail, King of the Jews":
hails þiudan Iudaie - Mark 15:18
hails þiudans Iudaie - John 19:3
The first evidently has "þiudan" as a vocative. If the apparent nominative
in John is not due to miscopying or looseness of usage it perhaps contains
an implied subjunctive - [may] the King of the Jews [be] hale.
Gerry T.
In a message dated 30/05/2012 09:48:04 GMT Daylight Time,
becareful_icanseeyourfuture at hotmail.de writes:
Hello/Hails,
my question is: Does "Hails" change into something like "haila" or
"hailos" when it is used to a female or to more people than one? I can hardly
believe, that it wouldn't change and the greeting is just twice attested, in
"John" and in "Mark".
Þagka jah liubos goleinis,
Kevin
------------------------------------
You are a member of the Gothic-L list. To unsubscribe, send a blank email
to <gothic-l-unsubscribe at egroups.com>.Yahoo! Groups Links
[Non-text portions of this message have been removed]
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/gothic-l/attachments/20120531/3a673c7a/attachment.htm>
More information about the Gothic-l
mailing list