[gothic-l] Re: The first letter of apostle John and other parts translated
write2andy@yahoo.com [gothic-l]
gothic-l at yahoogroups.com
Sat Dec 20 19:24:55 UTC 2014
Maybe some Mozarabic church in Spain would have Gothic church services. I started translating a Mozarabic missal a few weeks ago, let me show you a little of it:
Saggws innatgahtáis:
Ussaíƕiþ, nu qimiþ af baírgam airus mereináis, halleluia, saei kunþeiþ friþu, halleluia.
Dulþeiþ dulþins þeinos, halleluia, jah usfulleiþ háitjos du þamma Báudja, halleluia.
V/: Báudeis sateiþ in munþa izwaramma waúrdam waúrstweigáim.
R/: Jah usfulleiþ háitjos du þamma Báudja, halleluia.
V/: Wulþus áizah du Attin Sunáuh Weihin Ahminuh, sinteino. Amen.
R/: Jah usfulleiþ háitjos du þamma Báudja, halleluia.
(or switch Báudja for Fráuja.)
Original: http://www.hispanomozarabe.es/Liturgia/Renov/mis-1DAdv1.htm http://www.hispanomozarabe.es/Liturgia/Renov/mis-1DAdv1.htm
If I can get it finished one day, we could actually start a Gothic church service. But I'm waiting until I have better study materials for Gothic on hand.
Once I get better in Gothic, I'll help translate the Bible, too. We could get the whole thing translated; I think any Bible publishers would publish it.
In order to have a Gothic mass, though, we should have a speaker community. Maybe the mass would encourage people to learn it? Or how about this: A Gothic church could actually have Gothic lessons. But that's years in the future.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/gothic-l/attachments/20141220/a8b4be51/attachment.htm>
More information about the Gothic-l
mailing list