[gothic-l] Visigothic poem in Gothic
Dicentis a roellingua@gmail.com [gothic-l]
gothic-l at yahoogroups.com
Wed Feb 11 23:07:39 UTC 2015
Can anyone judge this translation?
Allwaldands frauja jah gibands friþaus in libainai;
All þatei klismiþ inuh marka skapiþ saggw
Sildaleika in bogan baurg bairhta liuhada waurst
Jah waurstwa ganimis uswalteinai gairnja
waljam gibis himinakundos staua
Gibis af taihswon þiudawulf gaþlaiht manwida
Andniman saei laistja nu liuþ sandidedum hatiza
Haitizuh Guþ þatainei siggwan Kamenas
The parts between "" are the translated lines.
"Omnipotens domine et pacis donator in aevum; "
in the acrostic "Omnia cui resonant sine fine creata canorem; "
in the telestic "Mirus in arce cluens clarescens lumine sudo; "
in the bottom line "Muniaque ut sumas prostratis vultibus opto. "
The central cross is composed by the horizontal line "Nutibus eximiis
tribuis caeleste tribunal "
and by the vertical line "Porrige dextram Teudulfo solacia praestans; "
while the diamond is composed by the lines "Promere qui studeo nunc carmen
mitibus odis" which take up the left hand side.
"Praecipuasque deo solitus cantare Camenas" which takes up the right hand
one. (P. 41)
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/gothic-l/attachments/20150212/4cca6d53/attachment.htm>
More information about the Gothic-l
mailing list