[gothic-l] Re: Translating creeds?
Dicentis a roellingua@gmail.com [gothic-l]
gothic-l at yahoogroups.com
Sat Jan 3 01:47:15 UTC 2015
Adjectives could be both prepositioned and postpositioned, and adjectives
for family-names were about always postpositioned in Proto-Germanic and
therefore most likely Gothic too, therefore: atta unsar, sounded good,
while: unsar atta, would have either sounded disrespectful or not good.
2015-01-02 23:04 GMT+01:00 write2andy at yahoo.com [gothic-l] <
gothic-l at yahoogroups.com>:
>
>
> Just a comment on the Nicene Creed posted in the link above: that person
> uses "liuhatha" for the dative singular of "liuhaþ", but it should be
> "liuhada". I wonder what other mistakes they've made?
>
> Plus, on their Facebook page, I found they said "Godans Jiulans" when it
> would be "Jiulins Godans/Godos" or "Jiulins Fahos/Fahans".
>
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/gothic-l/attachments/20150103/a00409fc/attachment.htm>
More information about the Gothic-l
mailing list