[gothic-l] Translating creeds?
OSCAR HERRE duke.co@sbcglobal.net [gothic-l]
gothic-l at yahoogroups.com
Mon Jan 5 14:42:00 UTC 2015
ok....well ive gone over other lessons that were not texted as wulfila did...for example ragnars hall was one...but I can reread wulfilas translations....
On Monday, January 5, 2015 4:57 AM, "Dicentis a roellingua at gmail.com [gothic-l]" <gothic-l at yahoogroups.com> wrote:
So according to you modern Gothic is a hybrid of modern English and Gothic? Our revival movement will stick to the ancient form.
Op zondag 4 januari 2015 heeft OSCAR HERRE duke.co at sbcglobal.net [gothic-l] <gothic-l at yahoogroups.com> het volgende geschreven:
>
>
> time and evolvement changes their style of speaking their languages.....I think the same went fer gothic....goth in spain, france fer example differed from goths in the Crimean, Italy, etc....
>
> On Sunday, January 4, 2015 7:52 AM, "Dicentis a roellingua at gmail.com [gothic-l]" <gothic-l at yahoogroups.com> wrote:
>
>
>
> Because Oscar doesn't speak Gothic, but English with Gothic words.
>
> Op zondag 4 januari 2015 heeft capsicum.acre at gmail.com [gothic-l] <gothic-l at yahoogroups.com> het volgende geschreven:
>>
>>
>> Why do you think your Gothic idioms are better than Oscar's?
>>
>>
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/gothic-l/attachments/20150105/201598e9/attachment.htm>
More information about the Gothic-l
mailing list