Re: [gothic-l] Re: is þar sind correct as they are?

OSCAR HERRE duke.co@sbcglobal.net [gothic-l] gothic-l at yahoogroups.com
Sun Mar 1 17:25:04 UTC 2015


they and there are is pluralistic..... 


On Sunday, March 1, 2015 11:22 AM, "OSCAR HERRE duke.co at sbcglobal.net [gothic-l]" <gothic-l at yahoogroups.com> wrote:
  


  
they are dude...... 


On Sunday, March 1, 2015 11:12 AM, "Dicentis a roellingua at gmail.com [gothic-l]" <gothic-l at yahoogroups.com> wrote:
  


  
Sindamma? What's that supposed to mean?

Op zondag 1 maart 2015 heeft OSCAR HERRE duke.co at sbcglobal.net [gothic-l] <gothic-l at yahoogroups.com> het volgende geschreven:
>  
>
> sindamma would be better....
>
> On Sunday, March 1, 2015 10:35 AM, "Dicentis a roellingua at gmail.com [gothic-l]" <gothic-l at yahoogroups.com> wrote:
>
>
>  
> I always use "sind" or "ist", someone told me however that þar ist or þar sind can be used as meaning there is or there are too, like:
> There is a man which works.
>
> But where is this attested except for in modern Germanic languages, and isn't it better to use what the Bible uses?
>
>    

      
 
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/gothic-l/attachments/20150301/e80a28cc/attachment.htm>


More information about the Gothic-l mailing list