Catawbas revive heritage in own words (fwd)
Jan Tucker
jtucker at STARBAND.NET
Mon Nov 29 17:18:23 UTC 2004
Claudia or Mia , I can check to see what they have for Catawba in terms of recordings. I am local to UF which is where I went to school.
Let me know if I can help out. Claudia or you can email me off the list at jtucker at starband.net if necessary.
jan tucker
-----Original Message-----
From: Indigenous Languages and Technology
[mailto:ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU]On Behalf Of MiaKalish at LFP
Sent: Monday, November 29, 2004 11:28 AM
To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU
Subject: Re: Catawbas revive heritage in own words (fwd)
I don't think Claudia is on this list, but if there are actual recordings,
she sure would like to know about them.
I met her at a Linguistics conference in Atlanta, probably in January, 2003.
Maybe 2002. Time flies.
So if anyone knows how to contact her, she would really like this.
best to all,
Mia
----- Original Message -----
From: "Susan Penfield" <sdp at EMAIL.ARIZONA.EDU>
To: <ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU>
Sent: Monday, November 29, 2004 9:17 AM
Subject: Re: Catawbas revive heritage in own words (fwd)
> Hi,
> I'm not 100% positive about the content, but I do know that there are
some
> recordings done as part of the Doris Duke American Indian Oral History
> Project in the mid to late 1960's which supposedly contain some spoken
> Catawba. These should be on file at the University of Florida Library
> (Gainesville).
> S.
> Susan D. Penfield, Ph.D.
> Department of English
> Second Language Acquisition and Teaching
> Indigenous Languages and Technology
> Language, Reading and culture
> University of Arizona,
> Tucson, AZ 85721
> ----- Original Message -----
> From: "Bizzaro, Resa Crane" <CRANEM at MAIL.ECU.EDU>
> To: <ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU>
> Sent: Monday, November 29, 2004 8:55 AM
> Subject: Re: Catawbas revive heritage in own words (fwd)
>
>
> > Hi, everyone. I find this note very interesting, as my husband did some
> > work with the research Frank Speck collected on the Catawba language.
> > Speck maintained that he was speaking with the last three Catawba
speakers
> > in the early 1920's, I believe. After their deaths, he presumed the
> > language was dead.
> >
> > Do any of you know about this topic?
> >
> > Resa
> >
> > -----Original Message-----
> > From: Indigenous Languages and Technology on behalf of phil cash cash
> > Sent: Sun 11/28/2004 12:38 PM
> > To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU
> > Cc:
> > Subject: Catawbas revive heritage in own words (fwd)
> >
> >
> >
> > Catawbas revive heritage in own words
> >
> > By Denyse Clark The Herald
> > http://www.heraldonline.com/local/story/4246875p-4039913c.html
> >
> > [photo inset - Claudia Priest, linguist at the Catawba Cultural Center,
> > paints a sign Friday in preparation for today's Yap Ye Iswa festival.
> > The sign shows the Catawba word "wide-buye," which means live deer.]
> >
> > (Published November 27‚ 2004)
> >
> > CATAWBA INDIAN RESERVATION -- People know vaguely who the Catawbas are,
> > tribal officials say. But now, there's a spoken language to teach the
> > community how the Catawbas sound in their native tongue.
> >
> > The annual Yap Ye Iswa festival will be today from 10 a.m. to 4 p.m. at
> > the reservation's Catawba Cultural Center.
> >
> > This year's festival features the tribe's official language in words,
> > phrases, stories and songs. People can learn to count, greet friends
> > and talk about the weather, said Claudia Priest, the tribe's linguist.
> >
> > "We're doing this to make people aware of the Catawba language," Priest
> > said. "It's a way to show what the language looked like and how it
> > sounded."
> >
> > Priest painted a language sign Friday with the word "wide-buye,"
> > (pronounced weedah-bo-yae), meaning a live deer, and not the meat, she
> > said.
> >
> > A display above the center's fireplace shows three ways to speak of
> > "smoke" in the Catawba language, Priest said. It includes the Catawba
> > word for chimney -- "suksuré" (pronounced sook-soor-ray), meaning
> > "smoke there is."
> >
> > Displays throughout the cultural center show plants, animals, cooking
> > utensils and everyday life ways of the tribe.
> >
> > The "At Home With The Catawba Language" display includes the words for
> > mother, yaksu (pronounced yauk-soo), and father, nane (pronounced
> > nah-nay).
> >
> > Catawba Cultural Center executive director Wenonah Haire said the tribe
> > wants to get the language more in use rather than just in classes at
> > the cultural center.
> >
> > "It's a language that hasn't been used," Haire said. "We've tried hard
> > to get it into the community."
> >
> > Several Catawba language classes were held to help revive the use of the
> > language among the tribe, Haire said. But only a few tribal members
> > attended those sessions.
> >
> > The language now is available on compact disc with a companion text for
> > $15, center officials say. The CD includes recordings of Catawba tribal
> > members and the tribe's linguist sharing numbers, phrases, children's
> > stories, poetry and much more. It is designed to teach ways to use the
> > language and not just how to say the words, Priest said.
> >
> > Tribal officials also plan to apply for grants to expand the use of the
> > Catawba language in distance learning projects, Haire said.
> >
> > "We want to take Catawbas out of a book and put their heritage into use
> > in everyday language," Haire said.
> >
> > Denyse Clark • 329-4069
> > dclark at heraldonline.com
> >
> >
> >
>
>
More information about the Ilat
mailing list