Majority of languages on verge of extinction (fwd)
phil cash cash
pasxapu at DAKOTACOM.NET
Fri Jul 15 15:21:54 UTC 2005
Last Updated: 06:00 AM NST Kathmandu - July 15, 2005 - Asar 31, 2062
Nepal Sambat 1125 Tachhalagaa Nawami - Friday
Majority of languages on verge of extinction
By Namoti Nembang
http://www.gorkhapatra.org.np/pageloader.php?file=2005/07/15/nation/
nation4
Nepal is a multiethnic, multicultural and multilingual country. As
stated in the central Bureau of statisties CBS Report 2001, more than
100 social groups speak 92+ languages. Amongst them Tibeto-Burman
Languages have the largest number of speakers. Out of these only 16
languages have more than 100,000 speakers of which only three have more
than one million speakers. There is no language spoken by 100,000 to
50,000 speakers. Only 18 languages have 50,000 to 10,000 speakers and
the rest are spoken by less than 5,000 speakers. These figures show
majority of the languages are on the verge of being extinct.
However, Tribhuwan University of Nepal and Leipzig University of
Germanj are jointly involved in research and documentation of two most
endangered languages, Chintang and Puma of eastern Nepal with the
financial and technical help of Volkswagon Foundation and Max-Plank
Institute of Germany.
A programme Lets Talk About Languages coordinated by Kedar Sharma
sometime ago depicted the problem and present condition of some of the
most endangered languages of Nepal. Among the most dangered languages
are Chintang and Puma. There are approximately 2,000 speakers of
Chintang in Dhuankuta district. But the Census Report (2001) gives
number of speakers only eight (3 men and 5 women). Puma is spoken in
certain areas of Khotang district and Udayapur by about 2,500 speakers
as against the figure given by CBS Report.
The are even other languages such as Lepcha and Bote which are spoken
only by the older generations. These are the languages, which only the
old people can converse, adults can understand but cannot speak or
reply and the children neither understand nor speak.
Children having little knowledge of their mother tongue and of which
speakers are very less (i.e. 100500) are seriously endangered like
Baramu, Tilung and Jerung. Language that is spoken by a handful of
people of the older generation and whose number is less than 100 is
called a moribund language such as Kusunda and Route. After those
speakers die that language is supposed to be dead language.
According to Prof. Dr. Nobel Kishor Rai and linguist Bishnu Rai, the
seriously endangered Chintang and Puma with only about 2,000 and 2,500
speakers have become multilingual today. They speak Bantawa, Nepali
languages and slowly giving up speaking their own mother tongue along
with most of the Kiranti languages.
Though it is advantageous to be able to speak more than one language,
but for a small community like Chintang and Puma, it often becomes
deadly because multilingualism also means loosing ones own mother
tongue.
There are many ways followed for the preservation and revival of
languages. For instance, institutionalization research, proper
documentation, audio-tapes, audio-video recordings of words, sentences,
conversations, folk stories, myths, autobiographical stories, shamanic
performances, rituals, transcription of the texts, conversations of
child language etc could be done.
But it is not sufficient without the State coming forward giving up the
policies for language discrimination, they said. Citing examples of
language revivals in the world, Nobel Kishore Rai said that the Hebrew
language was resurrected after the birth of the state of Israel. Jonkha
language whose speakers was not more than 500,000 has been revitalized
and now it is the State language of Bhutan and medium of education.
Limbu with 50,000-60,000 populations is a living language in Sikkim
with rich literature and being taught in schools and colleges.
If the community and the speakers are determined to take initiatives,
their mother languages can be revitalised. He gave the example of
languages like Newar, Limbu, Maithili, Bhojpuri, Awadhi, Magar, Tamang
and some of the Rai groups are already moving ahead They say the best
way is to speak at home, encourage family members, especially children,
to speak in their mother tongue. And by building lexicon, increasing
the usage of the language by writing and publishing different kinds of
literature, magazines and books.
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: text/enriched
Size: 4439 bytes
Desc: not available
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/ilat/attachments/20050715/a39f3483/attachment.bin>
More information about the Ilat
mailing list