Ms. Ipana's Inuvialuktun class (fwd)
phil cash cash
cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU
Thu Jul 5 16:22:33 UTC 2007
Ms. Ipana's Inuvialuktun class
Philippe Morin
Northern News Services
Monday, July 2, 2007
http://nnsl.com/northern-news-services/stories/papers/jul2_07k.html
INUVIK - When the first day of kindergarten approaches for students in
Inuvik, their parents face an important decision.
Should the children study in English, French, or Inuvialuktun?
Sandra Ipana, who is the aboriginal language instructor, said the school
offers the three options in kindergarten.
When parents choose Inuvialuktun, she said, the children are sent to her
class, where they learn the basics of the traditional language.
This can mean colours, numbers, names of animals, songs, and small poems or
prayers.
On June 28, the last day of the school year, Ipana reflected on how things
have changed since she was a child.
"When I was five, I was in this class and they were trying to teach me
English. Now I'm trying to teach the language. The roles have switched,"
she said.
Indeed, teaching Inuvialuktun has been a very personal journey for Ipana,
who attended the Stringer Hall residential school.
"I never forgot it. I was one of the lucky ones," she said. "My mother never
spoke English because when she did, it didn't make any sense"," she added
with a laugh.
While some residential school children were forbidden from speaking
traditional languages, Ipana said this did not happen to her at Stringer.
"They provided translators," she said.
Of course, Ipana said the greater effect of residential schools was
altogether devastating.
As the language was lost, she said, generations of traditions were nearly
brought to a stop.
"We went through a stage of residential schools, where the language got
lost. Those who lost their languages started their families in strict
English. Now, we are teaching their children," Ipana said.
In addition to teaching language, Ipana said her goal is to make young
aboriginal children proud of their heritage.
She said students in her class often hear stories from elders, and even drum
dance using pots and pans.
"If you tell a child 'your granddad was a really good whale hunter,' they
start to take pride in that," Ipana said.
She added her class also has Slavey and Gwich'in students, who are taught
their own languages whenever possible.
After fifteen years of teaching - including seven alongside Donna Johns, who
Ipana mentioned as an invaluable help in preparing materials such as books -
she added things seem to be getting better for the world's few speakers of
Inuvialuktun.
Students today can continue their language studies until Grade 6, she said,
and even continue learning Inuvialuktun in high-school when Inuvialuktun is
covered in Northern Studies.
But she said mastery of the language is extremely difficult for anyone in
this generation.
"I wouldn't call myself a fluent speaker," she said modestly. "At least I
can understand the stories the elders tell me."
More information about the Ilat
mailing list