Protestors decry discrimination against Taiwanese language (fwd link)
Chun Jimmy Huang
huangc20 at UFL.EDU
Thu Aug 13 04:52:05 UTC 2009
Thank you Nahed and Bill, for your accurate summaries.
Yes indeed us Formosan indigenes aren't included in the discourses
of the popularly known "Taiwanese Nationalism" and "(Taiwan's
version) Chinese Nationalism." When we do get mentioned
occasionally, I tend to see a red flag signaling some kind of
co-optation.
Jimmy
On Tue Aug 11 23:05:13 EDT 2009, Nahed Johnspoon
<sikozujohnson at GMAIL.COM> wrote:
> There's also a kind of irony in the complaint being made about
> the name of the Minnan language, because the term is the exact
> Mandarin cognate of B??n-l??m-g??, the indigenous name:
> "Southern Fujian Language". B??n-l??m is Minnanese for "Southern
> Fujian Province", not "snake". The alternative name is
> T??i-o??n-o??, which has the Mandarin equivalent "Taiwanhua", or
> "the Taiwanese language". It's also distinct from Hokkien and
> Amoy, although still close, so neither of those names are
> appropriate either.
>
> In short, it's a strange complaint, kind of like saying, "The
> word Zhongwen is racist because it contains the word 'middle',
> and we are not average!" when actually the name is from "The
> Middle Kingdom" and not some other meaning of "zhong".
>
> There are very strong reasons for supporting B??n-l??m-g??
> speakers in Taiwan - but that the name contains a word with the
> radical for "snake" in it doesn't appear to be a good one.
>
> On 2009 33 - 11 Aug, at 21:55 EDT, William J Poser wrote: "Just
> as a clarification, the "Taiwanese" in question here is not one
> of the aboriginal languages of Taiwan. The true aboriginal
> languages are the various Austronesian languages. Then there is
> a layer of varieties of Chinese spoken by the earlier Chinese
> colonists. The majority of the early layer of Chinese colonists
> spoke a Southern Min variety of Chinese (Min Nan in Mandarin
> Chinese). That is what is here referred to as "Taiwanese". The
> most recent layer in the Taiwanese cake is Mandarin Chinese,
> imposed as the official language by the losers of the Chinese
> Civil War who took control of Taiwan at the end of WWII. Without
> implying any value judgment, this is a conflict between earlier
> and later colonial languages, in some ways comparable to
> conflicts between Spanish and English in the Southwestern US."
>
>
More information about the Ilat
mailing list