French and Gaulish numbers (was: indoeuropean/hand)
Robert Whiting
whiting at cc.helsinki.fi
Fri Aug 20 03:30:25 UTC 1999
On Fri, 13 Aug 1999, Steven A. Gustafson wrote:
<snip>
> Of course, six score and sixteen years ago, Abraham Lincoln suggested
> that this kind of count was not wholly dead in English, at least as a
> rhetorical flourish.
It still isn't dead. I do a lot of English language checking for
non-native speakers and note that Finnish idiom uses 'tens' as a
semi-indefinite quantifier and when writing English they will say
things like "there are tens of examples". I have to explain that
English idiom uses 'dozens' or 'scores' for these semi-indefinite
quantifiers: "there are dozens of examples", "there are scores of
examples". Both of these are idiomatic. "Tens of examples" isn't.
Bob Whiting
whiting at cc.helsinki.fi
More information about the Indo-european
mailing list