What is Relatedness?
    Eduard Selleslagh 
    edsel at glo.be
       
    Wed Jan 26 11:03:05 UTC 2000
    
    
  
[ moderator re-formatted ]
----- Original Message -----
From: "Miguel Carrasquer Vidal" <mcv at wxs.nl>
Sent: Monday, January 24, 2000 7:40 PM
> "Eduard Selleslagh" <edsel at glo.be> wrote:
>> English Dutch
>> other ander
>> tooth tand: here the -n- has remained!
>> soft zacht: the ch (jota sound) - f correspondance is systematic: laugh
>> lachen (but English orthography is still witness of a similar pronunciation
>> in times past). With German:kraft kracht.
> These cases are not comparable.  In English, there was a sound
> shift /x/ > /f/ (as well as /x/ > zero, cf. the split of the
> English interdental fricative into T ~ D).  In Dutch, there was a
> sound shift /ft/ > /xt/.  German mostly kept things as they were.
> So:
> sanft  soft   zacht   < *samft- (Ingw. *sa~ft)
> Kraft  craft  kracht  < *kraft-
> vs.
> lachen laugh  lachen  < *hlahhjan
> Miguel Carrasquer Vidal
> mcv at wxs.nl
[Ed]
My remark about f - ch was actually about ft - cht. I should have said so.
Anyway, it was a side remark, not related to the subject at hand (-n- > zero).
The comparison with -gh > f was unjustified.
Ed.
    
    
More information about the Indo-european
mailing list