Some Spanish and English examples from developing bilinguals
Ignacio Moreno Torres Sanchez
imoreno at uma.es
Fri Aug 23 17:37:03 UTC 2013
Here you have one Spanish example from my 5 years old
daugther.
On one ocassion she spilled someone's coffee. So I said
to her:
Cuidado Blanca, has tirado el café.
(Be careful, Blanca, you spilled the coffe)
Her reply was:
No lo he tirado, se ha caído solo.
(I didn't spill it, it fell down alone)
To me this example illustrates very well that children
command subtle linguistic distintions such as the one between
tirar/caerse which can be really hard to explain
to any adult.
Ignacio Moreno-Torres
Universidad de Málaga
> Hi Bruno:
>
> Here are some exx., Spanish and English, from developing bilinguals, that
> I’ve excerpted from my book (in press; Cambridge tells me it’ll be out in
> Jan. 2014 ("Bilingual Language Acquisition: Spanish and English in the
> first six years.")
> (the link for information is
> http://www.cambridge.org/us/search?iFeelLucky=false¤tTheme=Academic_v1&query=Carmen+Silva-Corval%C3%A1n
> )
>
> The examples illustrate different phenomena. Do email me if you have
> questions. Apologies for the layout. This is my first message to the list.
> I wanted to just "post it" but I think that attempt failed.
>
> (66) G: What’s on your mind now? [N talking with his grandpa]
> N: Which mind? (2;10.22)
> G: What are you trying to get?
>
> (148) [N doesn’t want to tell a story]
>
> N: Porque estoy muy cansado para un cuento. Tengo la voz, la boca
> cansada. (3;9)
> ‘Because I’m very tired for a story. I have my voice, my mouth
> tired.’
>
> (151) N: Bibi, cómbete con tu cepillo. (2;7.25) [from comb, instead of
> péinate]
> ‘Bibi, comb-yourself with your brush.’
>
> (160) B: La Navidad está ahora over. (2;10) [from ‘to be over’, terminar
> in Spanish]
> ‘Christmas is now over’
>
> (172) N: Prende el agua, papi. (1;10.22)
> ‘Turn on the water, daddy.’
>
> (187) C: Había una vez dos niños-
> B: No, Bibi, no dos niños, un niño y una niña. (2;6.11)
>
> (178) Paraphrasis and metaphor. Bren and I are playing with legos. (B,
> 4;5)
>
> B: ¿Sabes, Bibi, ese camión verde?
> ‘You know, Bibi, that green truck?’
> C: ¿De la basura?
> ‘For trash?’
> B: El camión verde que lleva soldados. [that is, un tanque ‘a
> tank’]
> ‘The green truck that carries soldiers.’
> C: ¡Ah, el tanque!
> ‘Ah! The tank!
> B: Sí, el tanque.
> ‘Yes, the tank.’
> B: Le cortaron la trompa a ese camión verde. [trompa ‘trunk’ for
> ‘cannon’]
> ‘They cut the trunk of that green truck.’
> C: La trompa; you mean ‘el cañón del tanque’?
> ‘The trunk; you mean ‘the cannon of the tank’?’
> B: Sí; el cañón por donde tiran esa bola, ese cannon ball.
> ‘Yes; the cannon from where they throw that ball, that cannon
> ball.’
>
>
>
>
> __________________________________
> Carmen Silva-Corvalán
> Professor, University of Southern California
> Editor, Bilingualism: Language and Cognition
>
>
> --
> You received this message because you are subscribed to the Google Groups
> "Info-CHILDES" group.
> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an
> email to info-childes+unsubscribe at googlegroups.com.
> To post to this group, send email to info-childes at googlegroups.com.
> To view this discussion on the web visit
> https://groups.google.com/d/msgid/info-childes/72e0a0e5198c51.52173562%40usc.edu.
> For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.
>
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Info-CHILDES" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to info-childes+unsubscribe at googlegroups.com.
To post to this group, send email to info-childes at googlegroups.com.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/info-childes/33e44a7f4bb2becc11207ad734a37d07.squirrel%40gw.uma.es.
For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.
More information about the Info-childes
mailing list