=?iso-8859-1?Q?Informaci=F3n=20bibliogr=E1fica?=: SLAGER, E. 1997. Pequeño diccionario de construcciones preposicionales.

Carlos Subirats Rüggeberg Carlos.Subirats at UAB.ES
Thu Jan 7 14:23:03 UTC 1999


Subject:
          Re: Peticion de informacion
      Date:
INFOLING  Lista moderada de lingüística española
http://listserv.rediris.es/archives/infoling.html
Envío de información: INFOLING at listserv.rediris.es
Editor: Carlos Subirats Rüggeberg <Carlos.Subirats at uab.es>
Colaboradoras:
Paola Bentivoglio <pbentivo at reacciun.ve>, UCV
Eulalia de Bobes <ebobes at seneca.uab.es>, UAB
Mar Cruz <mcruz at lingua.fil.ub.es>, UB
Emma Martinell <martinell at lingua.fil.ub.es>, UB
____________________________________________________________

                    Información bibliográfica:
     SLAGER, Emile. 1997. Pequeño diccionario de
     construcciones preposicionales. Madrid, Visor Libros.
     (Colección «Gramática del español», dirigida por Ignacio
     Bosque, núm. 3; 452 págs.; ISBN 84-7522-480-6)

              Información proprocionada por el autor:
                Miel Slager <Miel.Slager at let.uu.nl>
____________________________________________________________

    Entre los diccionarios de régimen del español, éste se
distingue por limitarse estrictamente a aquellas palabras con
complemento preposicional (verbos, sustantivos, adjetivos y unos
cuantos adverbios en 'mente') para las que he podido encontrar
ejemplos originales (en el doble sentido de: no traducidos y no
copiados de otros diccionarios) en textos modernos (posteriores a
1970 aproximadamente). Lo cual no quiere decir que no esté
endeudado con otros lexicógrafos y gramáticos: su trabajo me ha
servido muchas veces para constatar lagunas en el mío, en cuyo
caso he tratado de suplir estas lagunas a través de los medios
electrónicos, sea el Internet, sea los CD-ROM que publican
algunos diarios en España. Pero en todos los casos donde no
encontraba ejemplos comprensibles y convincentes escritos
por españoles, las lagunas se han mantenido conscientemente.

    Doy un ejemplo de una entrada entera (como aquí no dispongo
de letras bastardillas ni negritas, he cambiado algunos detalles
tipográficos, tan importantes para hacer legibles las entradas
lexicográficas):


     atender (cfr.: [Adj.] atento)|
     ~ a | Los ayuntamientos atendían a sus necesidades
     mediante la recaudación de contribuciones locales (...)
     MCP, 39; (...) comprendió que [su interlocutor] no
     estaba atendiendo a la conversación (...) GTP, 15; (...)
     atendiendo a cómo proporcionan información contextual,
     podemos clasificar los diccionarios consultados en tres
     grupos (...) CED, 51 ~ AC | (
) donde hay necesidades
     hay un mercado, y alguna empresa dispuesta
     a ~lo. JMM, 70; Un grupo de turistas (...) atiende bajo
     los soportales las explicaciones del guía. P.Sem.,
     040296, 54 ~ de | [el hospital] donde es atendido de la
     insuficiencia respiratoria que le sobrevino en la noche
     del pasado jueves. P., 200196, 32 ~ por | (...) un gato
     capón (...) que atendía por «Alejandro Magno» (...) LLC,
     17.

    El verbo «atender» aparece aquí sin mención de su categoría
gramatical: ésta sólo se añade para distinguir entre sustantivos
y adjetivos homónimos como en el caso de «experto» y «seguro».
Luego se remite a la entrada emparentada «atento»,  ya que en el
diccionario ésta no sigue o precede inmediatamente a «atender»;
por la razón contraria se deja de remitir aquí a «atención».
Después del encabezamiento se dan ejemplos de la combinación de
«atender» con las preposiciones «a», «de» y «por», y con el
complemento directo, simbolizado por 'AC'.

    Al igual que el acusativo, también añado en su caso a las
construcciones preposicionales ejemplos de construcciones con el
complemento indirecto o con el gerundio; el verbo «acercar(se)»,
p.ej., se registra con «a», con complemento indirecto, y con
«hasta», y el verbo «terminar» con «con», «de», gerundio y «por».
«Como» se ha incluido entre las preposiciones, de forma que se
registran los usos de «calificar(se)», «etiquetar» o «reputación»
«como» y «de» algo. El orden dentro de cada artículo es
simplemente alfabético por preposición, y no implica ninguna
preferencia mía, ni frecuencia observada. (Por si interesa, veo
en mi base de datos que hasta el momento de escribir esto, he
visto seis o más casos de «atender a», cinco de «atender» con
complemento directo, dos casos con «de» y tres con «por». Pero
como no trabajo a base de un 'corpus' cerrado, en el libro
se ha optado por no incluir estas cifras.)

    Los códigos de procedencia que aparecen al final de los
ejemplos se explican en un registro al final del diccionario; en
los ejemplos que acabo de transcribir se trata de citas
literarias de Eduardo Mendoza, José María Guelbenzu, José Antonio
Millán y Luis Landero, una cita lexicológica de Miguel Calderón
Campos y de dos citas periodísticas de El País. El diccionario
(como para compensar el hecho de haberse publicado en forma de
libro, y no en CD-ROM) también ofrece listas por preposición, con
los vocablos que se combinan con cada una de ellas.

    El libro contiene una introducción donde se explican con
algún detalle los problemas de selección con los que se ve
confrontado el autor de una colección como ésta, como, por
ejemplo, a la hora de incluir o excluir los sustantivos con «de»
(en cuyo caso el complemento con «de» refleja frecuentemente el
complemento directo del verbo correspondiente), los vocablos con
«a» (en muchos casos emparentados con el complemento indirecto),
los verbos con «entre», casos como «ciego de ira», «sencillo de
entender», etc.

    Además de una lista de fuentes documentales, el diccionario
contiene una selecta bibliografía de obras que han influido en
ésta.

Dirección del autor:
Universidad de Utrecht
Facultad de Letras
Departamento de Lenguas Extranjeras
Kromme Nieuwegracht 29,
3512 HD Utrecht
HOLANDA
correo-e: miel.slager at let.uu.nl
http://www.let.uu.nl/~Miel.Slager/personal/
Tel.: 31 30 253 6413   Fax 31 30 253 6167

----------------------------------------------------
Los artículos de INFOLING son distribuidos gracias al apoyo y colaboración
técnica de RedIRIS - Red Académica española - (http://www.rediris.es)
------------------------------------------------------




More information about the Infoling mailing list