GESTIÓN DE TERMINOLOGÍA Y TRADUCCIÓN?=: =?iso-8859-1?Q?Almuñecar ( España?=), 30 de agosto =?iso-8859-1?Q?– 3 de septiembre de 1999

Carlos Subirats Rüggeberg Carlos.Subirats at UAB.ES
Fri Mar 19 11:11:45 UTC 1999


INFOLING  Lista moderada de lingüística española
http://listserv.rediris.es/archives/infoling.html
Envío de información: INFOLING-request at listserv.rediris.es
Editor: Carlos Subirats Rüggeberg <Carlos.Subirats at uab.es>
Colaboradoras:
Paola Bentivoglio <pbentivo at reacciun.ve>, U. Central Venezuela
Eulalia de Bobes <ebobes at seneca.uab.es>, U. Autónoma  Barcelona
Mar Cruz <mcruz at lingua.fil.ub.es>, U. Barcelona
Emma Martinell <martinell at lingua.fil.ub.es>, U. Barcelona
Rosa Ribas <Ribas at em.uni-frankfurt.de>, U. Frankfurt
_____________________________________________________________

            GESTIÓN DE TERMINOLOGÍA Y TRADUCCIÓN
 Almuñecar (España), 30 de agosto – 3 de septiembre de 1999
                       Curso de verano
                            del
     Centro Mediterráneo de la Universidad de Granada
              Coordinación: Dra. Pamela Faber
Dpto. Traducción e Interpretación, Universidad de Granada
               Correo-e: CEMED at azahar.ugr.es
_____________________________________________________________

                   Descripción del curso:

    Terminología y traducción son disciplinas estrechamente
relacionadas. A diferencia del terminólogo, que intenta
describir y representar todos los conceptos de un campo de
saber especializado, el traductor, en el ejercicio diario
de su profesión, aborda de manera práctica la gestión
descriptiva de la terminología, es decir, la descripción de
conjuntos específicos de conceptos que aparecen en los
textos especializados que tiene que traducir. En este
sentido, el traductor tiene que crear a menudo sus propios
recursos terminológicos basándose en una representación
parcial de los conceptos de un dominio terminológico
concreto. Este tipo de gestión terminológica específica de
la traducción tiene características propias como:

    - la identificación de términos en contextos aislados,
    - la creación de entradas terminológicas iniciales,
    - la documentación de contextos disponibles y
    - la reconstrucción de sistemas enteros de conceptos
      basados en fragmentos más pequeños.

    En este curso, entre cuyo profesorado se encuentran
algunos de los mayores expertos mundiales en terminología y
traducción, se explorará la problemática específica de la
gestión terminológica en traducción.

                          PROGRAMA

    - Basic Principles of Terminology Management
      Prof. Dra. Sue Ellen Wright, Kent State University

    1. Basic principles of terminology management
    2. Translation-oriented (ad hoc) terminology management
    3. Terminology management in translation-oriented
       quality assurance and quality
    4. The role of terminology in modern business
       environments


    - Terminology Management and Interchange
      Prof. Dr. Alan K. Melby, Brigham Young University
      Provo, Utah

    1. The CLS Framework
    2. Blind MARTIF data categories
    3. Applications of the CLS Framework


    - Terminología y comunicación humana, Prof. Dra.
      Teresa Cabré, Universidad Pompeu Fabra

    1. Contexto y entorno del trabajo terminológico. La
       terminología, ¿para qué?
    2. Variación y adecuación del trabajo terminológico.
       ¿Qué terminología practicar?
    3. La terminología para la comunicación humana.
       Consecuencias metodológicas y materiales de trabajo


    - Taller de terminología jurídica español-inglés
      Prof. Dr. Leland D. Wright, Kent State University

    - Terminología y metáfora
      Prof. Dr. Juan de Dios Luque Durán, Dpto. de
      Lingüística General, Universidad de Granada

    - OncoTerm: Análisis conceptual aplicado a la
      traducción médica
      Prof. Dra. Pamela Faber, Dpto. de Traducción y
      Interpretación, Universidad de Granada

                 Información e inscripción:

    CENTRO MEDITERRÁNEO DE LA UNIVERSIDAD DE GRANADA
    Rector López Argüeta s/n Edif. San Jerónimo
    18071 Granada
    Telf.: 958-242922 / 958-242923
    Fax: 958 242924
    Correo-e: CEMED at azahar.ugr.es

----------------------------------------------------
Archivos de INFOLING: http://listserv.rediris.es/archives/infoling.html
------------------------------------------------------




More information about the Infoling mailing list