Novedad =?iso-8859-1?Q?bibliogr=E1fica?=: Lodares, J.R. 2000. El paraíso políglota. (Historias de lenguas en la España moderna contadas sin prejuicios). Madrid: Taurus

Carlos Subirats Rüggeberg Carlos.Subirats at UAB.ES
Wed Feb 2 10:48:30 UTC 2000


INFOLING. Lista moderada de lingüística española
España: http://listserv.rediris.es/archives/infoling.html
EE.UU: http://listserv.linguistlist.org/archives/infoling.html
Comunidad Virtual de Usuarios asociada a Infoling:
ESTUDIOS DE LINGÜÍSTICA ESPAÑOLA http://elies.rediris.es/
Envío de información: mailto:infoling-request at listserv.rediris.es
Editor: Carlos Subirats Rüggeberg, UAB <Carlos.Subirats at uab.es>
Coeditora: Mar Cruz Piñol, U. Barcelona <mcruz at lingua.fil.ub.es>
Comité de redacción: http://elies.rediris.es/#Comite_de_redaccion
____________________________________________________________

                   Novedad bibliográfica:
    Lodares Marrodán, Juan Ramón. 2000. El paraíso
políglota. (Historias de lenguas en la España moderna
contadas sin prejuicios). Madrid: Taurus (290 pp., ISBN
84-306-0375-1, 2800 pts., 17 euros).
    De: Juan R. Lodares, Universidad Autónoma de Madrid
                  correo-e: lodares at uam.es
____________________________________________________________

                          Resumen
    Seguramente ustedes pensarán que estos temas son muy
serios y no convenía escribir un libro con ironías -y a
veces burlas, ¿por qué no decirlo?- sobre ellos. Pues se
acaba de escribir. El paraíso políglota cuenta muchas
historias curiosas, peregrinas, conocidas e inéditas que
son la misma historia:

    la lengua común española no se ha difundido en
    España por mandato de Felipe V, ni de Carlos III,
    ni del Conde de Romanones, ni de Franco. Se ha
    difundido porque los españoles llevamos unos cinco
    siglos entendiéndonos.

    Esa necesidad de comunicarse, de trasladarse, de
viajar, de verse, de hablarse, de conocerse, de comerciar,
de guerrear, de hacer las paces y, en fin, de pasar el
tiempo en empresas más o menos comunes, ha provocado algo
que, cuando se considera, no es tan raro que se provocara:

    un medio de comunicación general, directo y barato,
    común para todos. Unos lo llaman español, otros
    castellano, otros habla hispana, pero el nombre no
    disimula el hecho evidente de que hoy, gracias a
    él, nos entendemos mucho mejor que ayer. Créanme,
    esto es una gran ventaja.

    La historia humana está llena de tópicos. De
prejuicios. Pero en nuestra historia particular hay uno muy
extendido: la comunidad de lengua se formó arrebatando a
catalanes, gallegos, vascos, asturianos, aragoneses,
leoneses y suma y sigue, sus preciados patrimonios
lingüísticos, pisoteándolos, vejándolos, prohibiéndolos y
haciendo con ellos todo lo que hace la gente mala. Pues no
se lo crean tanto: la realidad es que el eusquera era un
conjunto disgregado de hablas campestres, muy folclórico,
pero sin interés alguno para los vascos importantes. Aunque
sí les interesaba mucho a los curas, que con él
resguardaban a la parroquia de las ideas "disolventes" que
corrían en español o en francés. El gallego, poco más o
menos, lo mismo: no importaba mucho al género urbano. Hasta
Rosalía de Castro, que ya es decir, acabó harta de él. Y el
catalán, si se dejó de cultivar con mimo del siglo XVI y
hasta finales del XIX, fue porque los catalanes andaban
comerciando por rutas atlánticas donde la lengua, su
lengua, era la española. Encantados con ella, nos han
dejado contribuciones de valor imperecedero, como la
Biblioteca de Autores Españoles, invento de Buenaventura
Carlos Aribau y de otro editor catalán: Manuel
Rivadeneyra. A otro catalán, Antonio Puigblanch, le debe el
español el inmenso favor de no haberse partido en dos
lenguas, entre América y España, cuando los difíciles años
de la independencia suramericana.

    Hay muchas más historias, casos, anécdotas, biografías
y sucedidos. A la etapa franquista se le dedica un largo
capítulo que nos hará considerar  de otro modo lo que
ocurrió con las lenguas de España en tan tristes años. Hubo
persecución de lenguas, por supuesto. Pero hubo algo peor:
control político de la población a través de la única
lengua que lo garantizaba: el español. Secuestrado y hecho
símbolo, santo y seña del afecto al régimen
nacional-españolista-católico-apostólico y romano. Hasta
tal punto, que a un obispo catalán se le ocurrió
castellanizar... el latín.

    Termina el libro echando un vistazo a estos procesos
que llamamos de "normalización lingüística". Algún autor se
ha referido a ellos como casos de anormalización
democrática. El lector considerará, a la vista de las
historias humanas que se han ido narrando a lo largo del
libro, cuánto de falsedad, manipulación y capricho hay en
el raro negocio lingüístico del nacionalismo. Raro negocio
económico, ideológico y político que, elevando las lenguas
a categoría de símbolo, ha hecho de España un país menos
libre en algunos aspectos de la vida cotidiana, con
menos opinión y voz, con españoles obligados a definir su
opción lingüística para ser considerados buenos o malos
ciudadanos catalanes, gallegos o vascos. Quien sabe si,
además, poniendo en peligro el dominio pleno de la lengua
común entre aquellos quienes más la necesitan: los
trabajadores y las clases menos acomodadas. Es un negocio
este tan extraño, que un amigo mío que se llama Pedro hizo
un pedido a una librería valenciana y le remitieron un
paquete a nombre de Pere, ¿quieren más? En el Paraíso
políglota lo encontrarán. Que lo disfruten.


                          Índice:
I. Paisajes Tradicionales
II. La fiereza del león
III. Albergue para analfabetos
IV. Letra y espíritu de algunas leyes
V. Palabra de Dios
VI. Noticias del país del hierro
VII. ¡Qué verde es mi valle!
VIII. Gentes y lenguas de Vizcaya
IX. Gentes y lenguas de Cataluña
X. Gentes y lenguas de Galicia
XI. Historias para después de una guerra
XII. Filosofía de lo normal
Bibliografía

          Correo electrónico del editor del libro:
                   perezjo at santillana.es

Referencias periodísticas sobre el libro (desde su
aparición hasta el 1 de febrero del 2000):

- Francisco Umbral. "Las lenguas", El Mundo 8.1.00.
- "El 'invento' del español". El País, 16.1.00, pp. 10-11.
- "Imágenes del día", La Estrella Digital 18.1.00, p.X.
- "Nuevas voces para el problema de España", La Razón
  23.1.00, p.28
- "Un ensayo invita a cuestionar los tópicos de la historia
  del español", El País, 28.1.00, p.43.
- "Un libro desmonta los mitos de las lenguas nacionales",
  Diario 16, 28.1.00, p.61.
- "La historia, contra los prejuicios", Época Nº 780, 1 a 7
  de febrero del 2000.

----------------------------------------------------
Formatos para enviar informacion a INFOLING.
Enviar a LISTSERV at LISTSERV.REDIRIS.ES
la orden:	INFO INFOLING
----------------------------------------------------



More information about the Infoling mailing list