Novedad =?iso-8859-1?Q?bibliogr=E1fica?=: OLIVERAS, À. Hacia la competencia intercultural en el aprendizaje de una lengua extranjera. Estudio del choque cultural y los malentendidos. Madrid: Edinumen.

Carlos Subirats Rüggeberg Carlos.Subirats at UAB.ES
Sat Jun 3 20:03:53 UTC 2000


INFOLING. Lista moderada de lingüística españolaÝ (ISSN: 1576-3404)
España: http://listserv.rediris.es/archives/infoling.html
EE.UU: http://listserv.linguistlist.org/archives/infoling.html
ESTUDIOS DE LINGÜÍSTICA ESPAÑOLA: http://elies.rediris.es/
Envío de información: mailto:infoling-request at listserv.rediris.es
Editores: Carlos Subirats Rüggeberg, UAB, mailto:Carlos.Subirats at uab.es
Mar Cruz Piñol, U. Barcelona, mailto:mcruz at fil.ub.es
Cursos y congresos: Laura Canós, UB, mailto:lcanos at fil.ub.es
Ofertas de trabajo e información de otras listas: Eulàlia de Bobes, UAB,
mailto:eulalia.debobes at uab.es, Lídia Moya, UAB, mailto:Lidia.Moya at uab.es
Comité de redacción: http://elies.rediris.es/#Comite_de_redaccion
_____________________________________________________________

                 Novedad bibliográfica:
    OLIVERAS, Àngels. 2000. Hacia la competencia
intercultural en el aprendizaje de una lengua extranjera.
Estudio del choque cultural y los malentendidos. Madrid:
Edinumen.
      De: Àngels Oliveras mailto:angelsol at abaforum.es
_____________________________________________________________

                          RESUMEN
    Este libro presenta una reflexión sobre la necesidad de
un replanteamiento metodológico de la enseñanza del español
como lengua extranjera que integre desde el inicio
elementos que permitan ir adquiriendo una competencia
intercultural y así intentar paliar los problemas de
comunicación que con frecuencia se observan entre personas
de diferentes culturas. Para ello, se propone el análisis
de malentendidos como una actividad a tener en cuenta en la
formación intercultural.

    En la primera parte se define el marco teórico en que
se sitúa el concepto de competencia intercultural y se
exponen varias líneas de interpretación y descripción
cultural. La segunda parte está formada por ejemplos de
choque cultural y el análisis de algunos malentendidos.


                           ÍNDICE
1. INTRODUCCIÓN

2. COMPETENCIA COMUNICATIVA
2.1. Aportaciones de la pragmática
2.2. Desarrollo del concepto
2.3. Competencia sociocultural

3. DE LA COMPETENCIA SOCIOCULTURAL A LA COMPETENCIA
INTERCULTURAL
3.1. Estado de la cuestión
3.2. Desarrollo del concepto

4. ENFOQUES EN LA INTERPRETACIÓN DE LAS CULTURAS
4.1 Los tres conceptos de E.T. Hall:  el contexto, el
espacio y el tiempo.
4.2. Las cuatro dimensiones de G. Hofstede: la distancia de
poder, la incertidumbre, el individualismo
y la masculinidad.
4.3 La descripción densa de C. Geertz.

5. EXPOSICIÓN Y ANÁLISIS DE LOS DATOS
5.1. Métodos de recogida de datos, corpus y descripción de
los informantes.
5.2. Choque cultural.
 a. El aspecto exterior.
 b. El carácter
 c. El mundo laboral
 d. Las relaciones sociales
 e. Las personas del otro sexo
 f. El horario
 g. La comida
 h. La bebida
 i. Quedar con alguien
 j. El dinero
 k. La oferta cultural
 l. La ciudad en general
 ll. Lugares para salir
 m. Las instituciones
 n. Los gestos
 ñ. Los sentidos
 o. Otros aspectos

5.2.1. Análisis y comentario de los datos
5.3. Malentendidos
5.3.1. Clasificación temática
5.3.2. Presentación de los datos y análisis
5.3.2a. Léxico
- nº12. ¡Qué cara!
5.3.2b. Actos de habla
 - nº18. El sandwich
5.3.2c. Temas
 - nº5. La canastilla
 - nº21. El aceite
 - nº24 El Nescafé
5.3.2d. Registro
 - nº6. El periódico y los modales
5.3.2e. Dominio no verbal
 - nº14. El abrazo
 - nº28. No vengas
5.3.2f. Estilo comunicativo
 - nº25. El teléfono
5.3.2g. Valores, acciones y actitudes
específicas de la cultura

CONTEXTO
  a. Incompetencia en contexto interiorizado/
     Incompetencia en contexto situacional
  Aspecto exterior
- nº1. ¿Un pijo?
- nº2. La falda
- nº10. Incluso en sábado
  La comida y la bebida
- nº17. El plato de cocido, nº19. ¡Qué hambre!,
- nº20. La sepia y nº23. La copa de vino
  Otros
- nº8. Honestidad
- nº26. Los huesos de aceituna
- nº29. Barro en la frente
- nº22. ¿Invitación?

 b. Competencia en contexto interiorizado/
    Incompetencia en contexto situacional
- nº4. La hermana
- nº27. ¡Cuidado, la policía!

ESPACIO
- nº3. Los piropos que no eran
- nº7. Ahora te toca a ti
- nº9. ¿Qué hace esta mujer aquí?
- nº13. Las flores de la discordia
TIEMPO
- nº11. Nochebuena
- nº15. Como perro en día de mudanza
- nº16. Las gallinas cenan temprano
5.3.3. Conclusión

6. DISCUSIÓN
6.1. Las implicaciones de la competencia intercultural
6.2. El aprendizaje de la competencia intercultural
6.3. La multidisciplinariedad de los estudios
interculturales

7. CONCLUSIONES
7.1. El marco de adquisición
7.2. El proceso de adquisición
7.3. Las características del aprendizaje
7.4. Los enfoques actuales

8. BIBLIOGRAFÍA

9. ANEXO 1: cuestionario

10. ANEXO 2: muestras de la recogida de los datos


                    COMPRA ELECTRÓNICA:
            http://www.ddnet.es/numen/index.html

----------------------------------------------------
Estudios de Lingüística Española http://elies.rediris.es
------------------------------------------------------



More information about the Infoling mailing list