Novedad =?ISO-8859-1?Q?bibliogr=E1fica?=: =?ISO-8859-1?Q?Bargall=F3?=, M.; Forgas, E.; Garriga, C.; Rubio, A.; Schnitzer, J. Las lenguas de especialidad y su didáctica. Tarragona: Universidad Rovira i Virgili.
Carlos Subirats Rüggeberg
carlos.subirats at UAB.ES
Sat Mar 31 16:00:59 UTC 2001
INFOLING. Lista moderada de lingüística española (ISSN: 1576-3404)
España: http://www.rediris.es/list/info/infoling.html
EE.UU: http://listserv.linguistlist.org/archives/infoling.html
ESTUDIOS DE LINGÜÍSTICA ESPAÑOLA http://elies.rediris.es
Envío de información: mailto:infoling-request at listserv.rediris.es
Editores:
Eulalia de Bobes Soler, UAB, mailto:eulalia.debobes at uab.es
Carlos Subirats Rüggeberg, UAB, mailto:carlos.subirats at uab.es
Mar Cruz Piñol, UB, mailto:mcruz at fil.ub.es
Información sobre cursos y congresos:
Laura Canós, mailto:laura_canos at ono.com
Lídia Moya, UAB, mailto:lidia.moya at uab.es
Blanca Pascual, UAB, mailto:blanca.pascual at uab.es
Comité de redacción: http://elies.rediris.es/#Comite_de_redaccion
____________________________________________________________________
Star Servicios Lingüísticos patrocinador de Infoling y ELiEs. Nuevas
tecnologías aplicadas a la traducción y la terminología multilingüe.
Especialistas en la traducción de documentación técnica al español:
http://www.star-group.net/star-group/stbar/principal.html
____________________________________________________________________
Novedad bibliográfica:
Bargalló, M.; Forgas, E.; Garriga, C.; Rubio, A.; Schnitzer, J.
2001. Las lenguas de especialidad y su didáctica. Tarragona (España):
Universidad Rovira i Virgili. (431 págs.; ISBN: 84-8424-036-3; precio:
21 euros, 3500 Ptas.)
____________________________________________________________________
Resumen:
El volumen recoge las contribuciones de los participantes en el
Simposio Hispano-austriaco de las lenguas de especialidad y su didáctica
celebrado en el Instituto Cervantes de Viena (Austria) en septiembre de
1998. Se trata de 34 trabajos que versan sobre aspectos teóricos de las
lenguas de especialidad y su aplicación didáctica.
Índice
- ¿Existen lenguas de especialidad? Problemas teóricos de las
lenguas de especialidad. Peter Schifko
- Los caminos de las nomenclaturas: desde Francia hasta España y
Portugal. Dieter Messner
- La identidad corporativa (CI) de un hospital español medio,
reflejada en un cuestionario a los /las usuarios/as de tal centro. Theo
Bungarten
- Problemas de la definición enciclopédica en las palabras
especializadas. Ignacio Ahumada Lara
- El léxico científico-técnico del vino en el DRAE. Francisca Bajo
Santiago
- La información gramatical en los diccionarios especializados.
Maria Bargalló Escrivà
- La adaptación al español de la terminología informática. Gloria
Clavería Nadal, Joan Torruella Casañas y Carmen Morales
- Innovación y tradición en las lenguas de especialidad: el ejemplo
de la lengua jurídica. Pilar Díez de Revenga Torres
- Terminología específica y su difusión en la lengua común. Mª Rosa
Fort Cañellas
- Unidades pluriverbales del lenguaje de la fotografía en los
diccionarios. Raquel Gállego Paz
- El léxico técnico de la medicina en los diccionarios de Alonso de
Palencia, Nebrija y Covarrubias. Mª Lourdes García-Macho
- En los límites de la especialidad: los textos de divulgación
científica. Joaquín García Palacios
- El vocabulario de la química orgánica en español: la recepción de
Liebig. Cecilio Garriga Escribano
- Lengua y ciencia en el siglo XIX español: el ejemplo de la
química. Juan Gutiérrez Cuadrado
- Los diccionarios terminológicos de medicina en la España
decimonónica. Bertha Mª Gutiérrez Rodilla
- Las lenguas de especialidad y los medios de comunicación de masas.
María Herrera Rodrigo
- Expresiones cuantitativas en el lenguaje económico y en otras
lenguas de especialidad. Eva Lavric
- Raíces históricas del lenguaje de la economía y el comercio. Mª
Ángeles Líbano Zumalacárregui
- El lenguaje de especialidad de la moda. Mª Isabel Montoya Ramírez
- Acerca de la semántica de la terminología en las lenguas de
especialidad. Jesús Padilla Gálvez
- Los tecnicismos de la edificación en los diccionarios. Hermógenes
Perdiguero Villareal
- Problemas lingüísticos de los partos múltiples. El tipo
"octillizo". Franz Rainer
- El desarrollo de la nomenclatura de los ácidos en el siglo XIX:
-orto. Lidia Sala Caja
- El vocabulario informático en los diccionarios bilingües
alemán-español y español-alemán. Igor Sosa Mayor
- Dos lenguas en contacto: redundancia, lo explícito y lo implícito
de la traducción. Ladislav Trup
- El léxico económico: prensa y diccionarios. Neus Vila Rubio
- Aspectos metodológicos en el análisis de la variación
terminológica. Johannes Schnitzer
- Presencia y tratamiento del léxico técnico en los materiales para
la enseñanza de ELE. Narciso Contreras Izquierdo e Isabel Sánchez López
- Lenguaje específico de la correspondencia de negocios y comercial:
problemas teóricos y didácticos de su enseñanza a extranjeros. Denise
Fischer Hubert
- Organización y didáctica del léxico de procesos. Esther Forgas Berdet
- El proyecto y la simulación global como metodología de aplicación
interdisciplinar en la enseñanza de las lenguas de especialidad.
Inmaculada Fortanet Gómez
- Usos genéricos y usos específicos de la pasiva. Javier García de María
- Textos de divulgación económica en la clase de traducción. Richard
Gross
- La motivación del alumno en la enseñanza de una lengua de
especialidad: ¿insignificancia o reto? Ulrike Hofmann.
Pedidos:
Secretaría del Departamento de Filologías Románicas
Universidad Rovira i Virgili
Pza. Imperial Tarraco, 1
43005 Tarragona
España
mailto:secdfr at fll.urv.es
----------------------------------------------------
Los artículos de INFOLING son distribuidos gracias al apoyo y colaboración
técnica de RedIRIS - Red Académica española - (http://www.rediris.es)
------------------------------------------------------
More information about the Infoling
mailing list