Resumen de tesis doctoral: QUINTANA =?ISO-8859-1?Q?HERN=C1NDEZ?=, Lucía. 2001. El papel de la estructura argumental en las construcciones recíprocas del inglés y del español. Tesis doctoral, Universidad de Sevilla (=?ISO-8859-1?Q?Espa=F1a?=)

Carlos Subirats Rüggeberg carlos.subirats at UAB.ES
Wed Sep 5 15:59:31 UTC 2001


INFOLING. Lista moderada de lingüística española (ISSN: 1576-3404)
España: http://listserv.rediris.es/archives/infoling.html
         http://www.rediris.es/list/info/infoling.html
EE.UU:  http://listserv.linguistlist.org/archives/infoling.html
ESTUDIOS DE LINGÜÍSTICA ESPAÑOLA http://elies.rediris.es
Envío de información: mailto:infoling-request at listserv.rediris.es
COMITÉ DE REDACCIÓN:
         http://elies.rediris.es/comite_de_redaccion.html
EDITORES:
         Carlos Subirats Rüggeberg <Carlos.Subirats at uab.es >
         Mar Cruz Piñol, U. Barcelona <mcruz at fil.ub.es>
         Eulalia de Bobes Soler, UAB <Eulalia.deBobes at uab.es>
INFORMACIÓN SOBRE AMÉRICA LATINA:
         Alexandra Álvarez, U. de Los Andes <xandra at icnet.com.ve>
EQUIPO DE REDACCIÓN:
         Lídia Moya, UAB <Lidia.Moya at uab.es>
         Blanca Pascual, UAB <Blanca.Pascual at uab.es>
____________________________________________________________________

                          Resumen de tesis doctoral:
    QUINTANA HERNÁNDEZ, Lucía. 2001. El papel de la estructura
argumental en las construcciones recíprocas del inglés y del español.
Tesis doctoral, Universidad de Sevilla (España)
____________________________________________________________________

1. Autora:
    Lucía Quintana Hernández

2. Título de la tesis:
    El papel de la estructura argumental en las construcciones recíprocas
    del inglés y del español

    2.1 Número de páginas: 227
    2.2 Palabras clave: reciprocidad, ligamiento, ensamble, movimiento,
                        asignación distribuida de roles, rol léxico,
                        rasgo intencional, inacusatividad

3. Fecha de lectura: 28 de junio, 2001

4. Departamento, centro o laboratorio en el que se ha desarrollado la
    tesis:
    Departamento de Lingüística, Universidad de Maryland, College Park
    (Estadon Unidos) y Departamento de Lengua Inglesa, Universidad
    de Sevilla (España)

5. Directores de la tesis:
    Juan Uriagereka y Gabriel Amores

6. Proyecto o línea de investigación en el que se incluye:
    Programa Minimalista

7. Resumen:

    El objetivo de este trabajo es investigar la expresión verbal de la
reciprocidad en inglés y español dentro del Programa Minimalista. Para
ello presento los aspectos descriptivos de las construcciones donde
aparecen las expresiones recíprocas '(el) uno a (el) otro' y 'each
other/ one another', a saber, pluralidad, transitividad semántica,
bidireccionalidad y localidad sintáctica entre el argumento plural y la
expresión recíproca.

    Una vez descritas las características de construcciones tanto
transitivas 'Los amigos se ayudan unos a otros', como intransitivas
'Hablan uno de otro', veremos que la explicación de la Teoría del
Ligamiento plantea una serie de carencias para la explicación del
fenómeno de la reciprocidad. En concreto, la dificultad de dar cuenta de
las múltiples interpretaciones que pueden obtener las construcciones
recíprocas a través de los índices. A ello se suma el hecho de que la
asignación de papeles temáticos en este marco de investigación no
permita que un mismo argumento pueda obtener dos papeles temáticos, en
cuyo caso ejemplos aparentemente intransitivos como 'They are kissing'
quedarían sin explicación.

    Por este motivo, propongo un análisis que integra suposiciones
semánticas tales como que la información aspectual es relevante para la
proyección de los argumentos de un predicado de la misma forma que lo es
la información temática. Por ello asumo que lo que antes era un
argumento externo, ahora es la suma de un rol léxico externo
(información temática) más un argumento intencional externo (información
aspectual). Los roles léxicos son satisfechos por medio de la operación
de ensamble (Hale y Keyser 1993), mientras que los argumentos
intencionales son satisfechos por medio de la operación de cotejo de
rasgos intencionales. De esta forma, damos cuenta de la doble estructura
argumental a través de una especie de "asignación distribuida de roles".

    Respecto a la relación entre el argumento plural y la expresión
recíproca propiamente dicha, asumo que esta última es un modificador del
plural y que se ensambla con éste en un complejo constituyente que pasa
a ser el único argumento de construcciones como las ya expuestas. De
este modo, en la derivación sintáctica de una construcción recíproca
ensamblamos un constituyente que incluye el argumento plural, su
modificador y el clítico (en las construcciones de doblado de clítico)
en posición de rol léxico y posteriormente movemos los elementos
internos de dicho constituyente para satisfacer los rasgos intencionales
correspondientes. Cuestión controvertida es la de situar el único
constituyente en posición de rol léxico externo o interno. En este
trabajo asumo que las construcciones de doblado de clítico presentan una
estructura sintáctica inacusativa y por lo tanto situo el constiuyente
en posición de rol léxico interno.

    El resultado de la implementación de todas estas suposiciones
muestra que es posible dar cuenta del comportamiento sintáctico y
semántico de las construcciones recíprocas por medio de las operaciones
básicas que propone el Programa Minimalista, en concreto, el ensamble y
el movimiento. Las construcciones transitivas presentan una estructura
sintáctica intransitiva, pero el cotejo de rasgos intencionales
satisface la transitividad semántica indispensable para la reciprocidad.
Las construcciones cuasi-transitivas también presentan una estructura
sintáctica intransitiva y el mismo cotejo de rasgos intencionales.
Finalmente, las construcciones netamente intransitivas aumentan el
número de argumentos intencionales a través de la adición de un
predicado preposicional para permitir la interpretación recíproca.


8. Dirección postal, fax o correo-e de la autora:
    <luciquin at terra.es>

9. Posibilidad de obtener un ejemplar de la tesis:
    Contactar con la autora

--------------------------------------------------------------------
Infoling no recibe ningún tipo de ayuda financiera o de cualquier
otro tipo (becarios, etc.) de la Universidad Autónoma de Barcelona
(España), el centro universitario desde donde se edita.
--------------------------------------------------------------------

----------------------------------------------------
Para darse de baja INFOLING pincha y envia el siguiente url
mailto:infoling-signoff-request at listserv.rediris.es
----------------------------------------------------



More information about the Infoling mailing list