Linguist List Dissertation Abstract: Michael David Pasquale. 2001. Quechua and Spanish Language Contact: Influence on the Quechua Phonological System. Michigan State University
Carlos Subirats
subirats at ICSI.BERKELEY.EDU
Mon Apr 15 04:34:32 UTC 2002
INFOLING. Lista moderada de lingüística española (ISSN: 1576-3404)
España: http://listserv.rediris.es/archives/infoling.html
http://www.rediris.es/list/info/infoling.html
EE.UU: http://listserv.linguistlist.org/archives/infoling.html
ESTUDIOS DE LINGÜÍSTICA ESPAÑOLA http://elies.rediris.es
Envío de información: mailto:infoling-request at listserv.rediris.es
COMITÉ DE REDACCIÓN:
http://elies.rediris.es/comite_de_redaccion.html
EDITORES:
Carlos Subirats Rüggeberg ICSI <subirats at icsi.berkeley.edu>
Mar Cruz Piñol, U. Barcelona <mcruz at fil.ub.es>
Eulalia de Bobes Soler, UAB <Eulalia.deBobes at uab.es>
INFORMACIÓN SOBRE AMÉRICA LATINA:
Alexandra Álvarez, U. de Los Andes <xandra at icnet.com.ve>
EQUIPO DE REDACCIÓN:
Lídia Moya, UAB <Lidia.Moya at uab.es>
Blanca Pascual, UAB <Blanca.Pascual at uab.es>
Judit Torres, UAB <mjtorresh at seneca.uab.es>
____________________________________________________________________
Linguist List Dissertation Abstract:
Michael David Pasquale. 2001. Quechua and Spanish Language Contact:
Influence on the Quechua Phonological System. Michigan State University.
Información de: Michael Pasquale <michael_pasquale at cornerstone.edu>
distribuida por Linguist List:
http://linguistlist.org/issues/13/13-965.html
____________________________________________________________________
Institution: Michigan State University
Program: Department of Linguistics
Dissertation Status: Completed
Degree Date: 2001
Author: Michael David Pasquale
Dissertation Title:
Quechua and Spanish Language Contact: Influence on the Quechua
Phonological System
Linguistic Field: Sociolinguistics
Subject Language: Quechua
Dissertation Director 1: Dennis Preston
Dissertation Abstract:
This dissertation investigates the extent to which there is
cross-linguistic influence (CLI) at the phonetic and phonological
levels on a first language from a second language. Specifically, this
dissertation looks at variation in Quechua (L1) as a result of contact
with Spanish (L2). It was hypothesized that bilingual speakers with
different degrees of proficiency would correspond to differences in what
is transferred from the L2 to the L1.
The four following areas were measured in Quechua-Spanish bilingual
speakers of Urubamba, Peru: the position of vowels [I] and [U], the
application of the allophonic rule that backs [I] and [U] when in the
vicinity of /q/, the voice onset time of plain and aspirated voiceless
stops, and whether bilingual speakers still have a phonemic uvular stop
and glottalize voiceless stops /p, t, k, q/.
My results show that at each potential area of influence, there is a
difference between the Quechua of bilingual speakers and the Quechua of
monolingual speakers. There are also differences between those
bilingual speakers who are Quechua-dominant and those who are
Spanish-dominant.
--------------------------------------------------------------------
Si consultas los archivos de Infoling desde América, posiblemente te
resulte más cómodo y más rápido acceder al repetidor de Infoling en
Linguist List en EE.UU:
http://listserv.linguistlist.org/archives/infoling.html
El repetidor de Infoling en EE.UU contiene la misma información que
el servidor de RedIRS en Madrid, España:
http://listserv.rediris.es/archives/infoling.html
--------------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------
Para darse de baja INFOLING pinche y envíe el siguiente url
mailto:infoling-signoff-request at listserv.rediris.es
----------------------------------------------------
More information about the Infoling
mailing list