Novedad bibliográfica: SÁNCHEZ, L. Quechua-Spanish Bilingualism. Interference and convergence in functional categories. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins

Carlos Subirats Rüggeberg carlos.subirats at UAB.ES
Fri Feb 6 19:35:00 UTC 2004


                             INFOLING
 Lista de distribución de lingüística del español (ISSN: 1576-3404)
                  http://elies.rediris.es/infoling/
    Envío de información: infoling-request at listserv.rediris.es
                             EDITORES:
       Carlos Subirats Rüggeberg, UAB <carlos.subirats at uab.es>
           Mar Cruz Piñol, U. Barcelona <mcruz at ub.edu>
        Eulalia de Bobes Soler, UAB <Eulalia.deBobes at uab.es>
 Equipo de edición: http://elies.rediris.es/infoling/editores.html
  "Estudios de Lingüística del Español": http://elies.rediris.es
es una red temática de lingüística del español asociada a Infoling.

------------------------------------------------------------------------
                         Novedad bibliográfica:
    SÁNCHEZ, Liliana. 2003. Quechua-Spanish Bilingualism. Interference
and convergence in functional categories. Amsterdam/Philadelphia: John
Benjamins (189 pp., Hardbound 1 58811 471 6 / USD 119.00, 90 272 5294
7 / EUR 99.00: Series Title: Language Acquisition and Language
Disorders 35).
                            Compra electrónica:
    http://www.benjamins.nl/cgi-bin/t_bookview.cgi?bookid=LALD_35
------------------------------------------------------------------------

                              Abstract:

    This book addresses how cross-linguistic interference is
represented in the bilingual mind. Examining novel oral production
data from older bilingual children representing two Quechua varieties,
this research concludes that interference in the feature specification
of functional categories leads to language change in a language
contact situation, and links convergence, a common set of feature
values for the same functional category in both languages to the
activation of features related to the informational structure of the
sentence. These mechanisms are illustrated in detail by the presence
of overt determiners, canonical SVO word order and the absence of
accusative marking in bilingual Quechua and by neutralization of case
and gender distinctions in direct object pronouns as well as in the
emergence of null pronouns with definite antecedents in bilingual Spanish.

                           Table of contents

Acknowledgements

1. The acquisition of functional categories in bilinguals

2. The direct object system of Quechua and Spanish

3. Bilinguals in a language contact situation

4. A turtle is looking at a toad: Functional interference and
    convergence in bilingual Quechua

5. The frog is looking at Phi-features: Functional convergence in
    bilingual Spanish

6. Conclusions

Appendix

Bibliography

Index

----------------------------------------------------------------------
Utiliza el buscador de Estudios de Lingüística del Español (ELiEs) en
http://elies.rediris.es para realizar búsquedas en los contenidos de la
web de ELiEs.
----------------------------------------------------------------------



More information about the Infoling mailing list