"CULTURA E INTERCULTURA EN LA ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA" (ISSN 1578-5238): 4º aniversario de la colección de artículos: http://www.ub.es/filhis/culturele/

Carlos Subirats Rüggeberg carlos.subirats at UAB.ES
Thu Feb 26 17:16:03 UTC 2004


*                            INFOLING
 Lista de distribución de lingüística del español (ISSN: 1576-3404)
                  http://elies.rediris.es/infoling/
    Envío de información: infoling-request at listserv.rediris.es
                             EDITORES:
       Carlos Subirats Rüggeberg, UAB <carlos.subirats at uab.es>
           Mar Cruz Piñol, U. Barcelona <mcruz at ub.edu>
        Eulalia de Bobes Soler, UAB <Eulalia.deBobes at uab.es>
 Equipo de edición: http://elies.rediris.es/infoling/editores.html
Estudios de Lingüística del Español (ELiEs): http://elies.rediris.es
es una red temática de lingüística del español asociada a INFOLING.
----------------------------------------------------------------------

Infoling y ELiEs se editan con el patrocinio del Ministerio de
Ciencia y Tecnología de España (DIF2003-10302-E): http://www.mcyt.es

------------------------------------------------------------------------
"CULTURA E INTERCULTURA EN LA ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL COMO LENGUA
EXTRANJERA" (ISSN 1578-5238): 4º aniversario (2000-2004) de la
colección de artículos
     Facultad de Filología, Universidad de Barcelona (España)
             http://www.ub.es/filhis/culturele/
------------------------------------------------------------------------

    Cumple cuatro años la colección de artículos "Cultura e
Intercultura en la enseñanza del español como lengua extranjera":
                  http://www.ub.es/filhis/culturele
dirigida por las profesoras Emma Martinell Gifre, Mar Forment
Fernández y Mar Cruz Piñol, de la Sección de Lengua Española del
Departamento de Filología Hispánica de la Universidad de Barcelona
(España).

    Esta colección de artículos surgió con la intención de llenar un
vacío en las publicaciones periódicas existentes en el campo de la
enseñanza del E/LE, pues no se conocía ninguna que tuviera un interés
monográfico en el análisis del papel de los hechos culturales en el
proceso de enseñanza-aprendizaje del español como lengua extranjera.
Este interés preside los trabajos que el lector puede consultar en
"Cultura e Intercultura en la enseñanza del español como lengua
extranjera".

   Inicialmente "Cultura e Intercultura en la enseñanza del español
como lengua extranjera" fue un monográfico de la revista electrónica
"Especulo" (http://www.ucm.es/info/especulo/ele/presen0.html),
dirigida por el profesor Joaquín Aguirre de la Universidad
Complutense de Madrid (España), pero el aumento del volumen de
colaboraciones  aconsejó convertirlo en una publicación independiente
y se trasladó a la Universidad de Barcelona. Las secciones se
determinaron desde el inicio, pero con el tiempo ha habido cambios y
ampliaciones hasta  configurarse las nueve actuales.

    En estos momentos, la colección reúne más de 80 aportaciones y
continúa creciendo. Unos trabajos son más teóricos y otros están más
centrados en experiencias prácticas. En todos se intentan aprovechar
al máximo las ventajas del medio en el que se publican: se incluyen
imágenes, ficheros de sonido, enlaces y no se limita la longitud de
los trabajos. Los autores escriben desde países muy diversos y son de
diferentes nacionalidades, lo que enriquece la colección con
distintos enfoques y perspectivas.


                    Página principal de la colección:
                    http://www.ub.es/filhis/culturele/

- Presentación de la Dra. Emma Martinell:
   http://www.ub.es/filhis/culturele/intro.html
- Responsables de la colección:
   http://www.ub.es/filhis/culturele/resp.html
- Secciones:
   http://www.ub.es/filhis/culturele/seccs.html
- Reseñas de la colección:
   http://www.ub.es/filhis/culturele/resennas.html

- Contador de visitas (desde enero de 2001):
   http://www.nedstatbasic.net/s?tab=1&link=1&id=153676

                       COLABORADORES Y CONTRIBUCIONES
              http://www.ub.es/filhis/culturele/autores.html

  - Ayala Simón, Eduardo: "La organización no lineal del texto en la
  didáctica de la lengua 2, una propuesta para la aplicación de las
  telas textuales en CPP-TRS (Tonfoni 1989-94)"

  - Bordoy, Manuel: " 'Formespa': una lista de distribución para
  profesores y formadores de español como lengua extranjera"

  - Bobes Soler, Eulàlia de: " 'Infoling': lista moderada de
  lingüística española"

  - Bobes Soler, Eulàlia de: " 'ELiEs': Estudios de Lingüística Española"

  - Cabot, Carmen: "Los efectos de la Web en la adquisición de
  destrezas lectoras y escritas en un curso de cultura hispana"

  - Calvi, Maria Vittoria: "Tradición e innovación en un manual de
  español para italianos: 'Amigo sincero' "

  - Calvi, Maria Vittoria: "El léxico del turismo"

  - Canós, Laura: "la atención lingüística a los alumnos inmigrantes en
  la ESO"

  - Carcedo González, Alberto: "La lengua como manifestación de
  otredad cultural (o convergencia intercultural)"

  - Castro Roig, Xosé: "La página de Xosé Castro. Breve nota sobre mi
  página"

  - Cruz Piñol, Mar: "Recursos en Internet para la elaboración de
  actividades". Sección fija de la revista 'Carabela'.

  - Cruz Piñol, Mar y Sitman, Rosalie: "Los diarios hispanos en la
  red: herramienta para el acercamiento cultural y lingüístico"

  - Cubero, Francisco Javier: " 'Eldígoras.com': Un lugar lleno de
  letras"

  - Eberl, Kristin: "Particularidades en la enseñanza de la lengua
  castellana a inmigrantes analfabetos"

  - Felices Lago, Ángel M.: "Claves sociales y culturales para
  comprender y enseñar la terminología de la economía sectorial
  española"

  - Fernández Romero, Ricardo: "El planeta de los toros"

  - Fernández, Francisco Jesús: "Anglicismos en el español urbano de
  Salta"

  - Fernández Sánchez, Francesc: "Dos ejemplos de cómo traducir al
  castellano referencias culturales a la antigua RDA dentro de la
  novela 'Ostsucht' "

  - Fischer, Martin B.: "Diferencias culturales reflejadas en la
  traducción de la literatura infantil y juvenil"

  - Fischer, Martin B.: "Sprachgefühl und Welterfahrung - La
  traducción inversa de textos turísticos como ejercicio para fomentar
  la competencia lingüística"

  - Forgas Berdet, Esther: "Diccionario e ideología: tres décadas de
  la sociedad española a través de los ejemplos lexicográficos"

  - García García, Pilar: "Claves interculturales en el diseño de
  materiales didácticos para la enseñanza de español segunda lengua"

  - García Garrido, Javier: "La Ruta de la Lengua Española (RLE)"

  - García Martos, Eva: "Tango, próximo y lejano"

  - Gargallo Gil, José Enrique: "Recorrido por la diversidad
  lingüística de las tierras de España"

  - Gómez Font, Alberto: "Los libros de estilo de los medios de
  comunicación en español: necesidad de un acuerdo"

  - Gómez Font, Alberto: " 'Apuntes', una lista amable sobre el uso del
  español"

  - Guerra Avalos, E. Angélica: "Surgimiento y características del
  Spanglish"

  - Herbst, Marina: "Proyecto 'Ensayo Hispánico' "

  - Hernando de Larramendi, Margarita: "Propuesta de estructuración y
  clasificación del léxico jurídico para su enseñanza en E/LE."

  - Higueras García, Marta: "Foros del Centro Virtual Cervantes"

  - Iglesias Casal, Isabel: "Diversidad cultural en el aula de E/LE:
  la interculturalidad como desafío y como provocación"

  - Juan Lázaro, Olga y Fernández, Jimena: "Criterios de evaluación de
  materiales en la red: alumnos y usuarios de E/LE"

  - Lüning, Marita: " 'La lengua de las mariposas': del cuento a la
  película. La relación entre cine y literatura"

  - King, Stewart: "Enseñar la España pluricultural. Algunos usos de
  la literatura catalana de expresión castellana en el aula E/LE"

  - Lacorte, Manel: "¿Y la cultura de la clase?"

  - Lebsanft, Franz: "La Internet y los estudios de filología
  hispánica en Alemania"

  - Lerner, Ivonne: "El placer de leer. Lecturas graduadas en el curso
  de E/LE"

  - Lerner, Ivonne:    "La clase es un tango"

  - Martín Morillas, José M.: "La enseñanza de la lengua: un
  instrumento de unión entre culturas"

  - Martínez, Inmaculada: "La concienciación formal en la enseñanza de
  E/LE para japoneses: un estudio de casos"

  - Millán, José Antonio: " 'jamillan.com' o cómo me convertí
  paulatinamente en sitio web"

  - Montalto Cessi, Donatella: "Autoaprendizaje de lenguajes
  específicos"

  - Moreno Fernández, Francisco: "Lenguas de especialidad y variación
  lingüística"

  - Moreno García, Concha: "Conocerse para respetarse. Lengua y
  Cultura, ¿elementos integradores?"

  - Müller-Lancé, Johannes: "El empleo de otras lenguas extranjeras
  como estrategia de inferencia en la adquisición del español o
  italiano por germanohablantes"

  - Muñoz López, Belén: "Enfoques metodológicos para la enseñanza del
  español como segunda lengua en centros multiculturales"

  - Oliver, Mª Antònia:" 'Asimilaos': la literatura latina
  estadounidense como escenario de la intercultura en el aula de
  lengua extranjera"

  - Olvera Jiménez, Francisco José: " 'Elenet.org': Recursos
  didácticos para profesores y alumnos de E/LE"

  - Pajares, Susana: " 'Hipertulia', un foro hipertextual"

  - Polanco, Fernando: "Eusquera y castellano: ¿conflicto lingüístico
  en el País Vasco?"

  - Rodríguez Abella, Rosa María: "El componente cultural en algunos
  manuales de español para italianos"

  - Resinger, Hildegard: "Aspectos culturales de la traducción
  científica en España"

  - Ribas Moliné, Rosa y Hofmann, Sabine: "Hispanohablantes en
  Fráncfort: informe sobre una experiencia didáctica"

  - Rojas Gordillo, Carmen: "El cine español en la clase de E/LE: una
  propuesta didáctica"

  - Rojas Gordillo, Carmen: "Diseño de actividades lúdicas para la
  clase de E/LE sobre tebeos españoles con material de Internet"

  - Romera, Ángel: " 'Hispania': "Lista sobre la lengua española"

  - Ruiz Gurillo, Leonor: "Un enfoque didáctico de la fraseología
  española para extranjeros"

  - San Vicente, Félix: " 'En este país': Programa multimedia para el
  autoaprendizaje del español de las ciencias sociales"

  - San Vicente, Félix: " 'Arte y cultura en la red'. Un curso de
  autoaprendizaje de lengua española en la Universidad de Bolonia-Forl"

  - Sánchez, Inma y Castillo, Esther: "Actividades Interculturales (I)"

  - Santiago, Mª Ángeles: "La zarzuela y el género chico"

  - Santos Unamuno, Enrique: "Popular Music y culturas juveniles en el
  aula de E/LE. Algunas consideraciones teóricas y una propuesta
  práctica"

  - Simon, Ina-Maria: "El uso de la Internet en la enseñanza del E/LE"

  - Sitman, Rosalie: " 'Espan-l', lista de distribución para
  profesores de español"

  - Soca, Ricardo: "La página del idioma español"

  - Soler Castillo, Sandra: "Bilingüismo y actitudes lingüísticas de
  la comunidad indígena Inga ante el español y el inga"

  - Soler-Espiauba, Dolores: "Impacto del fenómeno religioso en el
  español coloquial"

  - Soler-Espiauba, Dolores: "Lo no verbal como un componente más de la
  lengua"

  - Soto Aranda, Beatriz: "La enseñanza de E/L2 para inmigrante en el
  marco de la enseñanza de lenguas para fines específicos"

  - Suau Jiménez, Francisca: "El género y el registro en la traducción
  del discurso profesional: un enfoque funcional aplicable a cualquier
  especialidad"

  - Torres Torres, Antonio y Canós Antonino,Laura: "Modalidades de
  español en Estados Unidos"

  - Torres Torres, Antonio: "Culturas latinas en Estados Unidos"

  - Ubach Medina, Antonio: "Complicidad entre autor y lector: 'Las
  horas completas' de Luis Mateo Díez"

  - Valladares Paguaga, Xiskya: "La variedad nicaragüense del español"

  - Van Hooft, Andreu y Korzilius, Hubert: "La negociación
  intercultural: un punto de encuentro. La relación entre el uso de la
  lengua y los valores culturales"

  - Vieira de Oliveira, Ester A.: "Del portugués al español"

  - Vigara Tauste, Ana María: " 'El cajetín de la lengua': la Lengua
  en los Medios"

  - Villasol, Carmen: "El camino de las estrellas"

  - Villegas-Ledbetter, Vivian: "Aprender un idioma: la nueva moda en
  los propósitos de año nuevo. 'Parlo.com' "

  - Zaragoza, Ana: "Un viaje profesional. Destino: el español para
  inmigrantes"

  - Zarza, Maya Lucila; Garrigosa Solà, Eva, de la Torre, María
  Eugenia y Stijnen, Sarah: "El español de Argentina"

----------------------------------------------------------------------
Los mensajes de INFOLING llegan hasta tu buzón gracias al servicio
técnico de RedIRIS (Madrid, España): http://www.rediris.es
----------------------------------------------------------------------



More information about the Infoling mailing list