Oferta de trabajo: Spanish Technical Translation: 3di Information S olutions, UK
Eulàlia de Bobes Soler
eulalia.debobes at UAB.ES
Tue Mar 23 17:30:07 UTC 2004
* INFOLING
Lista de distribución de lingüística del español (ISSN: 1576-3404)
http://elies.rediris.es/infoling/
Envío de información: infoling-request at listserv.rediris.es
EDITORES:
Carlos Subirats Rüggeberg, UAB <carlos.subirats at uab.es>
Mar Cruz Piñol, U. Barcelona <mcruz at ub.edu>
Eulalia de Bobes Soler, UAB <Eulalia.deBobes at uab.es>
Equipo de edición: http://elies.rediris.es/infoling/editores.html
Estudios de Lingüística del Español (ELiEs): http://elies.rediris.es
es una red temática de lingüística del español asociada a INFOLING.
----------------------------------------------------------------------
Infoling y ELiEs se editan con el patrocinio del Ministerio de
Ciencia y Tecnología de España (DIF2003-10302-E): http://www.mcyt.es
>>> Error in line 16 of infoling.mailtpl: unknown formatting command <<<
-> ...................................................................... <-
--------------------------------------------------------------------
Oferta de trabajo:
Spanish Technical Translation: 3di Information Solutions, UK
Información de Kirsty Pettman, <kirsty.pettman at 3di-info.com>
distribuida por The Linguist List: http://linguistlist.org/
--------------------------------------------------------------------
University or Organization: 3di Information Solutions
Rank of Job: Technical Translator
Specialty Areas: Technical Translation
Required Language(s): Spanish (Code: SPN)
Description:
We are seeking a native Spanish Technical Translator to work on a
permanent basis for a customer who develops complex system software.
You will translate software products from English to Spanish including
user interfaces, command-line utilities, messages, documentation,
online help systems and web content.
You will also prepare materials for outsourced translation, provide
linguistic services to product teams and develop and maintain style
guides, translation memories and other tools.
To apply, you should have a professional translation qualification and
at least two years' experience of translating complex commercial
software and documentation. A native Spanish speaker, you will also
have fluent oral and written English. Competence with tools such as
Trados, RoboHelp and FrameMaker is essential, as is the ability to
work well in an integrated team of developers, technical authors,
testers and localization specialists.
This is a permanent position based in the UK and all applicants should
be willing to live and work in the UK on a long-term basis. A salary
in the range of GBP 35,000 per annum will be offered to the right
candidate, along with comprehensive benefits and a possible relocation
pakage.
Further details are available on request. As part of the application
process you may be required to provide references and do a short
translation test piece.
Address for Applications:
Attn: Miss Kirsty Pettman
High Street
Ripley
Woking, Surrey GU23 6AF
United Kingdom
Applications are due by 26-Mar-2004
Contact Information:
Miss Kirsty Pettman
Email: <kirsty.pettman at 3di-info.com>
Tel: +44 (0)1483 211533
Fax: +44 (0)1483 479635
Website: http://www.3di-info.com
----------------------------------------------------------------------
Utiliza el buscador de Infoling en http://elies.rediris.es/infoling/
para realizar búsquedas en los mensajes enviados a la lista desde 1998.
----------------------------------------------------------------------
More information about the Infoling
mailing list