Novedad bibliogr áfica: AHUMADA, I. Dicciona rio b ibliográfico de la metalexiografía del español (orígenes -año 2000). Jaén: Servici o de Publicaciones de la Univer sidad de Jaén
Carlos Subirats
carlos.subirats at GMAIL.COM
Tue Jun 13 19:01:07 UTC 2006
-------------------------- INFOLING ------------------------------
Lista de distribución de lingüística del español (ISSN: 1576-3404)
http://elies.rediris.es/infoling/
Envío de información: infoling-request at listserv.rediris.es
EDITORES:
Carlos Subirats Rüggeberg, UAB <carlos.subirats at uab.es>
Mar Cruz Piñol, U. Barcelona <mcruz at ub.edu>
Eulalia de Bobes Soler, U. Abat Oliba-CEU <debobes1 at uao.es>
Equipo de edición: http://elies.rediris.es/infoling/editores.html
Estudios de Lingüística del Español (ELiEs): http://elies.rediris.es
es una red temática de lingüística del español asociada a INFOLING.
© Copyright Infoling
-------------------------------------------------------------
Novedad bibliográfica:
AHUMADA LARA, Ignacio, ed. y dir.. 2006. Diccionario bibliográfico de
la metalexiografía del español (orígenes-año 2000). Jaén: Servicio de
Publicaciones de la Universidad de Jaén (ISBN: 84-8439-289-9, Nº de
páginas: 382).
Compra-e:
http://www3.ujaen.es/servpub/
-------------------------------------------------------------
Resumen:
El 'Diccionario bibliográfico de la metalexicografía del español'
recoge los trabajos publicados en los últimos treinta años sobre la
metalexicografía del español, esto es, sobre el estudio científico de
los diccionarios del español y de las propuestas para su mejora. Este
corpus nace de las recopilaciones bibliográficas que se inciarion en
el seno del Seminario de Lexicografía Hispánica de la Universidad de
Jaén hace una década, y que desde el año 1998 se han venido publicando
al final de las Actas del Seminario de Lexicografía Hispánica, bajo el
título "Bibliomet" (Boletín Bibliográfico de la Metalexicografía del
Español). Ahora ven la luz las referencias bibliográficas que los
miembros del Seminario han ido sumando a esas primeras recopilaciones,
tras vaciar actas de congresos, revistas nacionales e internacionales
tanto de lexicografía como de lingüística, homenajes, volúmenes
colectivos... Estos materiales van, además, precedidos de un estudio
introductorio del profesor Ignacio Ahumada, en el que quedan expuestos
los criterios clasificatorios que se han seguido en la obra.
ÍÍndice:
PRESENTACIÓN
0. LEXICOGRAFÍA Y METALEXICOGRAFÍA
1. LA METALEXICOGRAFÍA: BIBLIOGRAFÍA ORGÁNICA
1.1. La teoría general
1.1.1 El diccionario: concepto
1.1.1.1. La lenguay la realidadextralingüística
1.1.1.1.1. El diccionario y la enciclopedia
1.1.1.1.2. El diccionario enciclopédico
1.1.1.2. El diccionario y las lenguas
1.1.1.2.1. El diccionario monolingüe: descripción
1.1.1.2.2. El diccionario bilingüe: descripción
1.1.1.2.3. El diccionario plurilingüe: descripción
1.1.1.2.4. El diccionario semibilingüe: descripción
1.1.1.3. La lexicografía monolingüe: géneros
1.1.2. La tipología de los diccionarios
1.1.2.1. Las variables de clasificación
1.1.2.2. El criterio metalexicográfico: el diccionario monolingüe
1.1.3. La lexicografía monolingüe
1.1.3.1. La macroestructura
1.1.3.1.1. La lematización
1.1.3.1.2. El criterio restrictivo
1.1.3.1.3. La ordenación de las entradas
1.1.3.1.4. Las unidades pluriverbales
1.1.3.1.5. Las abreviaturas y las siglas
1.1.3.1.6. Varia
1.1.3.2. La microestructura
1.1.3.2.1. La estructura del artículo lexicográfico
1.1.3.2.2. La definición lexicográfica
1.1.3..2.2.1. Lu tipología de líi definición
1.1.3.2.2.2. El contorno de la definición
1.1.3.2.2.3. Varia
1.1.3.2.3. Las acepciones
1.1.3.2.3.1. La teoría
1.1.3.2.3.2. La ordenación
1.1.3.2.3.3. Varia
1.1.3.2.4. Las marcas
1.1.3.2.4.1. Las marcas temporales
1.1.3.2.4.2. Las marcas diatópicas
1.1.3.2.4.3. Las marcas diastráticas
1.1.3.2.4.4. Las marcas diafásicas
1.1.3.2.4.5. Los cambios semánticos
1.1.3.2.4.6. Varia
1.1 3.2.5. La información gramatical
1.1.3.2.5.1. La categoría
1.1.3.2.5.2. Los cambios de categoría
1.1.3.2.5.3. Las citas y los ejemplos
1.1.3.2.5.4. La construcción y el régimen
1.1.3.2.5.5. Las combinaciones/las colocaciones
1.1.3.2.6. La fraseología.
1.1.3.2.6.1. La subentrada/la lematización
1.1.3.2.6.2. La categorización: locuciones y expresiones fijas
1.1.3.2.6.3. La definición y los factores culturales
1.1.3.2.6.4. Las marcas
1.1.3.2.6.5. Varia
1.1.3.2.7. La información complementaria
1.1.3.2.7.1. La ortografía
1.1.3.2.7.2. La ortología
1.1.3.2.7.3. Las notas paralingüísticas
1.1.3.2.7.4. Sinonimia y antonimia
1.1.3.2.7.5. Los factores culturales
1.1.3.2.7.6. Los apéndices
1.1.4. La lexicografía bilingüe/plurilingüe
1.1.3.1. La macroestructura
1.1.3.1.1. La selección de entradas
1.1.3.2. La microestructura
1.1.3.2.1. Las indicaciones fonéticas
1.1.3.2.2. Las indicaciones ortográficas
1.1.3.2.3. Las indicaciones gramaticales
1.1.3.2.4. Las equivalencias
1.1.3.2.5. Las marcas
1.1.3.2.6. La fraseología
1.1.3.3. Los factores culturales
1.1.3.4. Apéndices
1.1.3.5. Varia
1.1.5. La metalengua
1.1.5.1. Aspectos formales
1.1.5.2. Aspectos ideológicos
1.1.6. La crística metalexicográfica
1.2. La historia de la lexicografía del español
1.2.1. Aspectos historiográficos
1.2.1.1. Las fuentes
1.2.1.2. Los períodos históricos
1.2.2. La Lexicografía medieval
1.2.2.1. Los antecedentes clásicos
1.2.2.2. La lexicografía enciclopédica
1.2.2.3. La glosografía
1.2.2.4. La lexicografía monolingüe
1.2.2.5. La lexicografía bilingüe
1.2.2.6. La lexicografía contemporánea y el léxico medieval castellano
1.2.3. La lexicografía humanística
1.2.3.1. La lexicografía bilingüe/plurilingüe
1.2.3.1.1. El español y las lenguas clásicas
1.2.3.1.2. El español y las lenguas romances
1.2.3.1.3. El español y las lenguas de Europa
1.2.3.1.4. El español y las lenguas amerindias
1.2.3.1.5. El español y las otras lenguas
1.2.3.2. La lexicografía monolingüe
1.2.3.2.1. La lexicografía de especialidad
1.2.3.2.2. La lexicografía etimológica
1.2.3.2.3. Lexicografía varia
1.2.3.3. La lexicografía enciclopédica
1.2.4. La lexicografía del siglo XVII
1.2.4.1. La lexicografía monolingüe
1.2.4.1.1. La lexicografía de especialidad
1.2.4.1.2. La lexicografía etimológica
1.2.4.1.3. Lexicografía varia
1.2.4.2. La lexicografía bilingüe/plurilingüe
1.2.4.2.1. El español y las lenguas clásicas
1.2.4.2.2. El español y las lenguas romances
1.2.4.2.3. El español y las lenguas de Europa
1.2.4.2.4. El español y las lenguas amerindias
1.2.4.2.5. El español y las otras lenguas
1.2.4.3. La lexicografía contemporánea y el léxico del español en el
período clásico
1.2.4.4. La lexicografía enciclopédica
1.2.5. La lexicografía del siglo XVIII
1.2.5.1. La lexicografía monolingüe
1.2.5.1.1. La lexicografía general
1.2.5.1.1.1. La lexicografía académica
1.2.5.1.1.2. La lexicografía general no académica.
1.2.5.1.2. La lexicografía de especialidad
1.2.5.1.3. La lexicografía etimológica
1.2.5.1.4. La lexicografía regional
1.2.5.1.5. Lexicografía varia
1.2.5.2. La lexicografía bilingüe/plurilingüe
1.2.5.2.1. El español y las lenguas clásicas
1.2.5.2.2. El español y las lenguas romances
1.2.5.2.3. El español y las lenguas de Europa
1.2.5.2.4. El español y las lenguas amerindias
1.2.5.2.5. El español y las otras lenguas
1.2.5.3. La lexicografía enciclopédica
1.2.6. La lexicografía del siglo XIX
1.2.6.1. La lexicografía monolingüe
1.2.6.1.1. La lexicografía general
1.2.6.1.1.1. La lexicografía académica
1.2.6.1.1.2. La lexicografía general no académica
1.2.6.1.2. La lexicografía de especialidad
1.2.6.1.3. La lexicografía etimológica
1.2.6.1.4. La lexicografía regional
1.2.6.1.4.1. Español de España
1.2.6.1.4.2. Español de América
1.2.6.1.4.3. Varia
1.2.6.1.5. La lexicografía ideológica
1.2.6.1.6. Lexicografía varia
1.2.6.1.7. El Diccionario de construcción y régimen
1.2.6.2. La lexicografía bilingüe/plurlingüe
1.2.6.2.1. El español y las lenguas clásicas
1.2.6.2.2. El español y las lenguas romances
1.2.6.2.3. El español y las lenguas de Europa
1.2.6.2.4. El español y las lenguas amerindias
1.2.6.2.5. El español y las otras lenguas
1.2.6.3. La lexicografía enciclopédica
1.2.7. La lexicografía del siglo XX
1.2.7.1. La lexicografía monolingüe
1.2.7.1.1. La lexicografía general
1.2.7.1.1.1. La lexicografía académica
1.2.7.1.1.2. La lexicografía general no académica
1.2.7.1.2. La lexicografía de especialidad
1.2.7.1.3. La lexicografía etimológica e histórica
1.2.7.1.4. La lexicografía regional
1.2.7.1.4.1. Español de España
1.2.7.1.4.2. Español de América
1.2.7.1.4.3. Varia
1.2.7.1.5. La lexicografía ideológica
1.2.7.1.6. Lexicografía varia
1.2.7.2. La lexicografía bilingüe/plurilingüe
1.2.7.2.1. El español y las lenguas clásicas
1.2.7.2.2. El español y las lenguas romances
1.2.7.2.3. El español y las lenguas de Europa
1.2.7.2.4. El español y las lenguas amerindias
1.2.7.2.5. El español y las otras lenguas
1.2.7.3. La lexicografía enciclopédica
1.2.7.4. La lexicografía de las lenguas auxiliares
1.2.8. La lexicografía y las nuevas tecnologías
1.2.8.1. La lexicografía monolingüe
1.2.8.1.1. La lexicografía general
1.2.8.1.2. La lexicografía de especialidad
1.2.8.1.3. La lexicografía etimológica e histórica
1.2.8.1.4. La lexicografía regional
1.2.8.1.5. La lexicografía ideológica
1.2.8.1.6. Lexicografía varia
1.2.8.1.7. Los bancos de datos
1.2.8.2. La lexicografía bilingüe/plurilingüe
1.2.8.2.1. El español y las lenguas clásicas
1.2.8.2.2. El español y las lenguas romances
1.2.8.2.3. El español y las lenguas de Europa
1.2.8.2.4. El español y las lenguas amerindias
1.2.8.2.5. El español y las otras lenguas
1.2.8.3. La lexicografía enciclopédica
1.2.8.4. La lexicografía de las lenguas auxiliares
1.3. La lexicografía pedagógica
1.3.1. Generalidades
1.3.2. Los diccionarios escolares
1.3.3. Los diccionarios de aprendizaje
1.3.3.1. Los diccionarios monolingües
1.3.3.2. Los diccionarios bilingües/plurilingües
1.4. La crítica de diccionarios
1.4.1. La lexicografía monolingüe. Generalidades
1.4.1.1. Los diccionarios generales
1.4.1.1.1. Los diccionarios normativos
1.4.1.1.2. Los diccionarios descriptivos
1.4.1.1.3. El diccionario sobre la variedad geolingüística
1.4.1.1.3.1. El español de España
1.4.1.1.3.2. El español de América
1.4.1.1.3.3. Varia
1.4.1.1.4. El diccionario sobre la variedad socio-cultural
1.4.1.1.4.1. Variedad social
1.4.1.1.4.2. Variedad de especialidad
1.4.1.1.4.3. Varia
1.4.1.1.5. El diccionario sobre la variedad diafásica
1.4.1.1.6. El diccionario sobre los cambios semánticos
1.4.1.1.7. El diccionario sintagmático
1.4.1.2. Los diccionarios paradigmáticos
1.4.1.3. Los diccionarios diacrónicos
1.4.1.4. El saber enciclopédico
1.4.2. La lexicografía bilingüe/plurilingüe. Generalidades
1.4.2.1. Los diccionarios bilingües
1.4.2.1.1. Los diccionarios generales
1.4.2.1.2. Los diccionarios terminológicos
1.4.2.1.3. Los diccionarios fraseológicos
1.4.2.1.4. Varia
1.4.2.2. Los diccionarios plurilingües
1.4.2.2.1. Los diccionarios generales
1.4.2.2.2. Los diccionarios terminológicos
1.4.2.2.3. Los vocabularios/glosarios
1.4.2.2.4. Los tesauros
1.5. La lexicografía: aspectos externos
1.5.1. La forma gráfica
1.5.2. Aspectos comerciales
2. LA METALEXICOGRAFÍA: BIBLIOGRAFÍA ALFABÉTICA.
2.1. Repertorios bibliográficos
2.2. Obras colectivas metalexicográficas
2.3. Publicaciones periódicas
2.4. Abreviaturas y siglas
2.5. Bibliografía de la metalexicografía
2.6. índice de obras reseñadas
2.6.1. Obras lexicográficas
2.6.2. Obras metalexicográficas
----------------------------------------------------------------------
Estudios de Lingüística del Español http://elies.rediris.es publica
obras especializadas sobre lingüística hispánica y ofrece una selección
de enlaces a publicaciones, diccionarios, bases de datos, etc., de
otros servidores.
----------------------------------------------------------------------
More information about the Infoling
mailing list