Postgrado Traducci ón literaria, Univ. Pompeu Fabra, Barcelona (España), curso 07-08
Eulalia de Bobes - Infoling
debobes1 at UAO.ES
Tue Jul 10 09:10:26 UTC 2007
------------------- INFOLING --------------------
Lista de distribución sobre lingüística del español (ISSN: 1576-3404): http://elies.rediris.es/infoling/
Envío de información: infoling-request at listserv.rediris.es
EDITORES:
Carlos Subirats Rüggeberg, UAB <carlos.subirats at uab.es>
Mar Cruz Piñol, U. Barcelona <mcruz at ub.edu>
Eulalia de Bobes Soler, U. Abat Oliba-CEU <debobes1 at uao.es>
Equipo de edición: http://elies.rediris.es/infoling/editores.html
Estudios de Lingüística del Español (ELiEs): http://elies.rediris.es
es una red temática de lingüística del español asociada a INFOLING.
---------------------------------------------------------------------
INFOLING: una lista independiente y global
© Infoling Barcelona (España), 2006. Reservados todos los derechos
--------------------------------------------------------------------
TRADUCCIÓN LITERARIA
Programa de posgrado, curso 2007-2008
IDEC-Universitat Pompeu Fabra, Barcelona (España)
Información: http://www.idec.upf.edu/dtl
<info at idec.upf.edu>
Información enviada por <marta.fillat at idec.upf.edu>
--------------------------------------------------------------------
TRADUCCIÓN LITERARIA
IDEC-Universitat Pompeu Fabra
Programa de posgrado
OBJETIVOS
- Introducir mejoras en la formación de filólogos y traductores y
acercar a las necesidades del mercado las expectativas
profesionales y académicas de los participantes.
- Leer, traducir, corregir y discutir los textos a lo largo de
todo el proceso de traducción.
- Proporcionar una formación en aspectos más teóricos que
consolidan el bagaje cultural necesario para abordar la
traducción de un texto de cultura.
- Ofrecer una formación que abarca la complejidad de la figura
del traductor y prepara a profesionales competentes capaces de
desempeñar una tarea de gran responsabilidad en el intercambio
cultural.
A QUIÉN SE DIRIGE
El programa acoge a traductores profesionales, licenciados en
Humanidades (Traducción, Filología, Filosofía, Historia, Historia
del Arte, Periodismo...) y a todas aquellas personas interesadas
en la traducción.
El programa está abierto a todos aquellos que deseen adquirir el
perfil profesional necesario para la práctica de la traducción
literaria.
PROGRAMA
El programa combina la formación teórica en temas como traducción
y cultura, ayudas informáticas para el traductor literario, y
aspectos jurídico-profesionales, entre otros; con la práctica a
través de talleres de escritura, de corrección de estilo, de
lectura y de traducción (poesía, teatro y prosa) entre diferentes
pares de lenguas.
CALENDARIO
Las clases se inician el día 5 de octubre. La sesión inaugural
correrá a cargo de Mª. Teresa Gallego. Catedrática de Francés en
el Instituto Gregorio Marañón de Madrid. Traductora de literatura
francesa. Premio Nacional de Traducción de Lenguas Románicas por
"Diario del ladrón" de Jean Genet, en 1977. Premio Stendhal por
"Impresiones de África" de Raymond Roussel, en 1991.
Las clases finalizarán en junio de 2008.
BONIFICACIONES
Este posgrado cuenta con la colaboración de CEDRO (Centro Español
de Derechos Reprográficos), que se traduce en un número limitado
de bonificaciones sobre el importe de la matrícula.
MÁS INFORMACIÓN
http://www.idec.upf.edu/dtl
Para realizar la inscripción o resolver cualquier duda puede
contactar con nuestro Departamento de Información escribiendo a
la dirección de email <info at idec.upf.edu> o bien llamando al
teléfono 93 542 18 50.
----------------------------------------------------------------------
La edición del mes de septiembre de 2006 de "Unidad en la diversidad. Portal informativo sobre la lengua castellana" publica la historia de Infoling durante sus primeros diez años de existencia:
http://www.unidadenladiversidad.com/opinion/opinion_ant/2006/sep_oct_06/sep_oct_06.htm
Web de "Unidad y diversidad": http://www.unidadenladiversidad.com
Sumario del último volumen de "Unidad y diversidad":
http://www.unidadenladiversidad.com/sumario.htm
----------------------------------------------------------------------
More information about the Infoling
mailing list