[Lexicog] lexicographie arabe

Hayim Sheynin hsheynin at GRATZ.EDU
Tue Mar 9 22:09:33 UTC 2004


Cher ad-duktur Khattab,

>> personnellement, je suis contre le système des racines
dans la confection des dictionnaires arabes mais c'est
le poids de la tradition linguistique qui mène les
linguistes modernes à le défendre.<<

The reason that many Arab and Semitic linguists do not
approve strictly alphabetic order in dictionaries is not
only because of the long standing tradition. In addition,
and this has no less weight for judgment, it is because 
the structure of Semitic word (as you yourself indicated
in your message) dictates this particular arrangement.

Both in Arabic and in Hebrew there were some attempts made
to alleviate the use of learner's dictionaries for 
unsophisticated audience with an alphabetic arrangement, but 
most important dictionaries [of non-encyclopedic nature] remain 
in the same "nests" order (by roots/usul/shorashim).
Everybody who learned the grammar of any Semitic language for
a year or two, is able to use dictionary/kamus/milon.
Example you demonstrated is one of the easy regular grammatical 
pattern. What are the cases when derived forms from the "weak"
roots receive an initial alif, ta, or nun. Would you repeat them
in alphabetical order under alif, ta, nun, ista-, etc. It is much 
more convenient to collect them in one nest. Here their 
interrelation is demonstrated more clearly. Another example:
presentation of forms of broken plural (Example: nashid (long i) - anashid
(long a). Would you put anashid as a separate lexeme? or a cross-reference
entry: pl. of nashid (see nashid)? (or ghani - aghani)
In addition, the use of a traditionally build dictionary sharpens
learner's skills and improves his knowledge of grammar.

Dr. Hayim Y. Sheynin
Gratz College


-----Original Message-----
From: khattab dr. [mailto:khattab_dr at yahoo.fr] 
Sent: Tuesday, March 09, 2004 3:13 PM
To: lexicographylist at yahoogroups.com
Subject: [Lexicog] lexicographie arabe

 réponse à des questions posées par Maxwell
la remarque de Ken Hill est pertinente et toutes les
informations présentées par maxwell sur la nécessité
de la connaissance morphologique des locuteurs
arabophones sont correctes.
je laisse de coté les dictionnaires anciens, et je
vais aborder les dict.modernes:
- c'est l'ordre alphabétique qui gouverne l'apparition
des mots-basiques, mais c'est la connaissance
morphologique qui permet de trouver les mots dérivés.
les entrées sont dérivationnellement reliées, exemple:
le locuteur qui ne connait pas l'arabe et qui cherche
le mot " maktûb" (écrit=writed)
va se fonder sur l'ordre alphabétique des premières
lettres qui constituent le mot, à savoir "mak" ou
"makt", le résultat: il ne trouvera pas le mot"maktûb"
sous cette adresse. c'est dans la page qui contient la
racine ou le radical "katab" qu'on va trouver "maktûb"
comme un dérivé de 'kataba" "écrire". donc, la
connaissance de la morphologie de l'arabe est
indispensable pour la consultation des dictionnaires
comme AL MUCJAM AL WASIT " the middle dictionary".Dans
ce cas, seuls les intellectuels et les étudiants qui
sont initiés au système dérivationnel arabe peuvent
consulter les dictionnaires. remarquons que la
population des étudiants du lycée, des collèges et
même de l'université ne consultent pas les
dictionnaires arabes car cette langue est devenue
facile, pas de mots difficiles dans le discours écrit
ou oral.
cependant, il y a des dictionnaires modernes qui sont
fondés uniquement sur l'ordre alphabétique, c'est par
exemple "le doctionnaire de Abd ANNOUR" 
personnellement, je suis contre le système des racines
dans la confection des dictionnaires arabes mais c'est
le poids de la tradition linguistique qui mène les
linguistes modernes à le défendre.



	

	
		
Yahoo! Mail : votre e-mail personnel et gratuit qui vous suit partout ! 
Créez votre Yahoo! Mail sur http://fr.benefits.yahoo.com/

Dialoguez en direct avec vos amis grâce à Yahoo! Messenger !Téléchargez
Yahoo! Messenger sur http://fr.messenger.yahoo.com



 
Yahoo! Groups Links



 






 
Yahoo! Groups Links

<*> To visit your group on the web, go to:
     http://groups.yahoo.com/group/lexicographylist/

<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
     lexicographylist-unsubscribe at yahoogroups.com

<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
     http://docs.yahoo.com/info/terms/
 



More information about the Lexicography mailing list