[Lexicog] Re: lexical entries as singulars or plurals
David Frank
david_frank at SIL.ORG
Tue Aug 23 14:18:41 UTC 2005
Fritz --
Sorry this is coming a bit late, but I thought you might be interested to know that the word for 'eye' in St. Lucia Creole is zyé, from les yeux. To specify singular, one would say zyé-a, with a postposed definite determiner, to say 'the eye.' If you look under z in our dictionary you will find a whole set of similar words, including
zafè 'business' [<Fr. les affaires]
zanfan 'child' [<Fr. les enfents]
zannimo 'animal' [<Fr. les animaux]
zapòt 'apostle' [<Fr. les apôtres]
zé 'egg' [<Fr. les oeufs]
zéklè 'lightning' [<Fr. les éclairs]
zèl 'wing, fin' [<Fr. les ailes]
zépòl 'shoulder' [<Fr. les épaules]
etc.
-- David
----- Original Message -----
From: Fritz Goerling
To: lexicographylist at yahoogroups.com
Sent: Thursday, August 18, 2005 3:03 PM
Subject: RE: [Lexicog] lexical entries as singulars or plurals
David,
You have worked with creolized French in St. Lucia.
Here is a funny example from creolized Ivorian French:
First I mention the singular for "eye" in French French which is "oeil."
The plural, as you know, is "yeux." Now in Ivorian French you might
hear "Mon yeux droit me fait mal" (My right YEUX/eyes hurts me).
Maybe some day there will be a dictionary in Ivorian French with just the
entry "yeux" for "eye" as the singular AND plural form taken from the
original French French plural form.
Another one: You know that French singular "egg" is "oeuf", but the plural
is pronounced "ö" (written: "oeufs"). But in Ivorian French "one egg" is
"un neuf" and "two eggs" are "deux neufs." So what are "nine eggs"? :-)
Why not! Languages are dynamic.
Fritz
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lexicography/attachments/20050823/b5f7245a/attachment.htm>
More information about the Lexicography
mailing list