[Lexicog] UNICODE
Timothy Montler
montler at UNT.EDU
Tue Sep 13 15:39:18 UTC 2005
In the late 1980's and early 1990's I distributed some phonetics fonts
with a unique encoding for characters 128-255 (so-called "upper
ascii"). A lot of people used them and I know that some people entered
a great deal of data using these fonts. I've created a couple of simple
programs--one for text files and one for MSWord files--for converting my
old peculiar encoding into Unicode. Anyone who has data that needs to
be converted may download the programs from:
http://129.120.44.33/Convert/tm2unicode.htm
Tim Montler
Mike Maxwell wrote:
>Jimm GoodTracks wrote:
>
>
>>What is the thoughts of those who are well into their dictionary work
>>and may be confronted with the task of redoing it all over again in the
>>Unicode fonts.
>>
>>
>
>This story is not about my dictionary, but I was a consultant on it. At
>the LDC, Yiwola Awoyale compiled a large dictionary of Yoruba in Shoebox,
>using a hacked (home-made) font. I recently wrote a simple encoding
>converter that changed this unique encoding into Unicode.
>
>It wasn't a question of re-doing anything, it was simply a question of
>running the encoding converter over the dictionary and opening the result
>in a Unicode-aware editor (we used Toolbox) to make sure things came
>through correctly. (As it turns out, there were some difficulties in the
>resulting Unicode, having to do with stacked diacritics that didn't appear
>correctly in the Arial Unicode MS font. So I modified the converter and we
>ran it again, using a different way of representing the stacked diacritics.
> For the techies here, the better visual result was obtained with a
>non-normalized Unicode representation.)
>
>The other issue we had to deal with was the keyboard setup. Yiwola had
>been using one keyboard program, but Toolbox doesn't work with that. So we
>had to install Keyman, and produce a key mapping that conformed to the way
>Yiwola is used to doing them. Last I heard there were some other minor
>issues with this, but I expect them to be solved.
>
> > Is it not unlike the large nations imposing their national language
>
>
>>on the minority languages, Tagalog, English, Japanese, et.al., on the
>>individual Filipino, the Native American and Spanish/ Chinease Americans
>>or the Ainu. The plan for a standard is well meant, but devaluation
>>sets the course for the minority community language to become an
>>endangered language, and with that, a whole culture world view and way
>>of thinking. Perhaps it is not the same thing.
>>
>>
>
>I agree with the last sentence: I don't see standardising on Unicode as
>devaluation in any way. Quite the opposite: it is a way for minority
>languages to gain access to computational tools despite the fact that the
>languages in question do not have "market value." So you can use Unicode
>to preserve the minority languages. It is also a way to avoid splintering,
>where there are different--competing--ways of representing texts in the
>language. Here's a comment on splintering in Ethiopic encodings (for
>languages like Amharic and Tigrinya):
>
> The task of describing formatting practices in
> Ethiopia is one on par with describing the shapes
> of clouds in Ethiopia.
> (—http://www.abyssiniacybergateway.net/fidel/l10n/)
>
>That is, in the past it has been difficult to share electronic versions of
>Ethiopic data among different users precisely because there was no
>standard. When (or maybe if) Unicode becomes a standard for Ethiopic, this
>problem will go away, at least for new documents.
>
>There's of course no reason that Unicode has to be the standard for any
>particular language, but it has the best chance. There have been other
>attempts to develop standards for a language or for a group of languages;
>some have been successful (e.g. Thai), others have not (ISCII, for Indic
>languages). But I see no reason not to go with Unicode as a standard.
>
> Mike Maxwell
>
>
>
>
>Yahoo! Groups Links
>
>
>
>
>
>
>
>
------------------------ Yahoo! Groups Sponsor --------------------~-->
Get fast access to your favorite Yahoo! Groups. Make Yahoo! your home page
http://us.click.yahoo.com/dpRU5A/wUILAA/yQLSAA/HKE4lB/TM
--------------------------------------------------------------------~->
Yahoo! Groups Links
<*> To visit your group on the web, go to:
http://groups.yahoo.com/group/lexicographylist/
<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
lexicographylist-unsubscribe at yahoogroups.com
<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
http://docs.yahoo.com/info/terms/
More information about the Lexicography
mailing list