[Lexicog] gendered language references
Hayim Sheynin
hsheynin19444 at YAHOO.COM
Sun Nov 26 01:48:54 UTC 2006
Lieber Herr Fritz,
For the religeous Jews ha-aretz is eretz avot (the country of forefathers) and they see aliya as return to their historical homeland (seing the Bible as history).
For the secular Jews which are the majority of the Jews in recent years this is
the historical and cultural fatherland.
When Theodor Herzl, a Hungarian Jew, established his theories of Zionizm, -- (he worked at the end of 1890s and first years of the 20th century), -- he first looked for the thecratic principles not because he himself was a religious Jew (on the contrary he was a secular European Jew of Austro-Hungarian Empire), but because the Jewish masses lived "in der tiefer Religiositaet," and he coudn't propagate his vies other than trough the prism of religion.
The relation of diaspora Jews to the Holy Land was in great measure similar to relation of so called Volksdeutsche to German metropolia. You probably hear about return of Baltic Germans and Volga Germans to Germany before WWII
and after the war to their country. And some of them were out of Germany 400 or 200 years.
To ascribe every Israeli who made aliya only religious impulse is incorrect, but
some more traditional Jews are doing this because of sincere love to the country
of forefathers, and they usually idealize it.
However if you share whatever I am writing with a Rabbi, he would disagree.
Hayim Sheynin
Fritz Goerling <Fritz_Goerling at sil.org> wrote:
Hayim,
When God told patriarch Abraham to leave his country, relatives and his fathers house
in Gen. 12:1, how is country (erets) perceived by a native speaker of Hebrew? Is there any idea of fatherland or motherland in modern Hebrew? When Jews make Aliya, do they come back to Israel just as ha erets (as their homeland) or to the land of their fathers?
Is there any politically correct movement, like in the anglophone world, among modern Hebrew speakers who avoid talking about fathers and prefer ancestors?
Shalom,
Fritz
Dear Ken,
On the other hand, what is striking that Latin word patria is feminine. If you can imagine a simile that you country like a mother for you, why patria even it is derived etimologically from pater, cannot be feminine.
The same relates to patrimonia. The problem with gender of these words lie
not with the language, but rather with the thought. On one hand, you may explain
that patria is the country of your forefathers and foremothers and patrimonia is
the property (and legacy) of your forefathers and foremothers, on the other that
the roots of these words reflect reality of the patriarchal society, where fathers were the "top" persons.
--Hayim Sheynin
"Kenneth C. Hill" <kennethchill at yahoo.com> wrote:
Grammatical gender is an insufficient explanation. I find it striking that in Spanish, the word for "fatherland" is grammatically feminine: la patria. Patria is a Latin word derived from pat(e)r 'father' + the feminine derivational suffix -ia.
--Ken
saghar sharifi <saghar_sharifi at yahoo.com> wrote:
The answer to your question would be that in some languages, as in German, the word " language " is feminine.
Leman <wayne_leman at sil.org> wrote:
I'm wondering about English terms for kinds of languages:
Why do we speak of a mother tongue but not a father tongue?
Why do we speak of sister languages but not brother languages?
Why are there daughter languages but not son languages?
Why can we refer to both a motherland and a fatherland?
Do other languages use kinship terms to refer to language relationships?
Wayne
-----
Wayne Leman
Cheyenne dictionary online:
http://www11.asphost4free.com/cheyennedictionary/default.htm
---------------------------------
Sponsored Link
Rates near 39yr lows. $510,000 Loan for $1698/mo - Calculate new house payment
---------------------------------
Everyone is raving about the all-new Yahoo! Mail beta.
---------------------------------
Cheap Talk? Check out Yahoo! Messenger's low PC-to-Phone call rates.
---------------------------------
Everyone is raving about the all-new Yahoo! Mail beta.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lexicography/attachments/20061125/508e6eb4/attachment.htm>
More information about the Lexicography
mailing list