[Lexicog] Hebrew and Greek Shoebox databases
Hayim Sheynin
hsheynin19444 at YAHOO.COM
Sat Jul 28 00:19:22 UTC 2007
Dear Ron,
I am interested in your Hebrew and Greek Shoebox databases. Can you send it to my email
hsheynin19444 at yahoo.com
Thank you very much.
Hayim Y. Sheynin
hsheynin19444 at yahoo.com
Ron Moe <ron_moe at sil.org> wrote:
Some time ago some people expressed an interest in getting a copy of my Greek Toolbox dictionary database. I have finally found the time to fix it up. It proved to be more work than I thought and I had other more pressing things to do. If you would like a copy, I would be happy to send it to you.
Ron Moe
---------------------------------
From: lexicographylist at yahoogroups.com [mailto:lexicographylist at yahoogroups.com] On Behalf Of Ron Moe
Sent: Thursday, May 03, 2007 10:29 AM
To: lexicographylist at yahoogroups.com
Subject: RE: [Lexicog] Hebrew and Greek Shoebox databases
I have a Toolbox lexicon for Biblical Greek that has minimal glosses, but fairly extensive morphological information. At least it has all the words, plus paradigm information (genitive ending for nouns), part of speech, root, morphological breakdown of complex forms, etc. I also have a Toolbox version of Louw and Nidas dictionary that I am working on. (Ive also loaded it into FieldWorks.) Im merging my dictionary with Louw and Nidas to create a more useful version of Louw and Nida. But I cant distribute it because of copyright restrictions. If you got permission from UBS, I could give you a copy.
Ron Moe
---------------------------------
From: lexicographylist at yahoogroups.com [mailto:lexicographylist at yahoogroups.com] On Behalf Of Fritz Goerling
Sent: Thursday, May 03, 2007 7:47 AM
To: lexicographylist at yahoogroups.com
Subject: [Lexicog] Hebrew and Greek Shoebox databases
A colleague of mine asked the following question:
Please does anyone know if there are Biblical Hebrew and Greek
Shoebox/Toolbox lexicons available (i.e. where the lexical entry \lx is
the Hebrew or Greek word) where a translator could add an extra field
with the word(s) they use in their local language translation?
Fritz Goerling
No virus found in this incoming message.
Checked by AVG Free Edition.
Version: 7.5.467 / Virus Database: 269.6.2/785 - Release Date: 5/2/2007 2:16 PM
No virus found in this outgoing message.
Checked by AVG Free Edition.
Version: 7.5.467 / Virus Database: 269.6.2/785 - Release Date: 5/2/2007 2:16 PM
No virus found in this incoming message.
Checked by AVG Free Edition.
Version: 7.5.467 / Virus Database: 269.6.2/785 - Release Date: 5/2/2007 2:16 PM
No virus found in this outgoing message.
Checked by AVG Free Edition.
Version: 7.5.476 / Virus Database: 269.10.20/919 - Release Date: 7/26/2007 9:56 AM
---------------------------------
Be a better Globetrotter. Get better travel answers from someone who knows.
Yahoo! Answers - Check it out.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lexicography/attachments/20070727/16f5de2f/attachment.htm>
More information about the Lexicography
mailing list