[Lexicog] Sprachgefuhl
Chaz Mortensen
chaz_mortensen at SIL.ORG
Sun Feb 22 19:46:54 UTC 2009
Fritz,
I doubt there is an equivalent term for “Ballgefühl” in English. One
could say, "He has a feel for the ball" but that is not natural in
sports talk or anywhere else. You might say "he's one in a million"
or "exceptional" or "the all-time best player" or "the best in history."
Other expressions like "he has a knack for the game" or "he is a
natural" are not limited to exceptional players.
-Chaz
On Feb 22, 2009, at 1:50 PM, Fritz Goerling wrote:
>
> Scott,
>
>
>
> I wonder how you define “Sprachgefühl.” That would help me to
> answer your question.
>
> I also wonder why certain words are borrowed from other languages.
> English has not
>
> borrowed which exceptional players of games have where a ball
> plays a role
>
> (Diego Maradona, Tiger Woods, Rafael Nadal). How would one say
> “Ballgefühl” in English?
>
>
>
> Fritz Goerling
>
> Is this the wrong list to ask whether, in your opinion or research,
> Sprachgefuhl varies most by class, region, or level of education?
>
> Scott Catledge
>
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lexicography/attachments/20090222/6912619e/attachment.htm>
More information about the Lexicography
mailing list