Qualitative Research Question
Saran
saran at pkrisc.cc.ukm.my
Tue Dec 14 19:40:31 UTC 2004
53"
------=neXtPaRt_1102996953
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"; format=flowed
Am not sure if this helps but will share my experience anyway.
The first phase of the research project on "Language planning and policy in
higher education" which focuses on the change in medium of instruction
from Bahasa to English for science and technology, involves two hour
interviews with respective deputy vcs (academic affairs), deans of
faculties of science and technology and engineering (44 in all from all the
9 public universities). A number of them have learnt English as a second
language and the interviews are conducted in English - they are given the
choice to respond in Bahasa or English but the majority select the
latter. I do not aim to doctor their comments and viewpoints but will
present them as authentic data. I feel that adjustments to the language
may adjust the meaning, flavour of the messages.
Am using N6 software to assist with the analysis - teasing out data that
supports dominant strands that have been worked out.
Best,
Saran
At 03:36 PM 12/13/2004, you wrote:
> > Is anyone familiar with the practice of presenting qualitative
> > data in the form of first person stories informed by interviews,
> > discussions, notes and so forth with participants who are second
>language learners?
> >
> > I have come across stories constructed by the researcher which are
> > written in the first person as part of the results section of a
> > dissertation. While they have aspects of the "flavor" of a second
> > language learner, to my eyes, the actual language use presented
> > appears somewhat more fluent and native than the interview
> > transcripts
> > and other data sources would indicate. The actual sources of
> > specific language used are not listed except in a summary way- the
>stories
> > appear to be an amalgam which dramatizes the experiences of the
>participants.
> >
> > I have been told by some fellow faculty that this approach is now
> > well accepted in qualitative research circles and it's about time I
>got
> > on the bandwagon. One colleague shared that 95% of participants in a
> > bilingualism and literacy conference she has just attended favored
> > this approach.
> >
> > I appreciate the opportunity to learn about a new way (to me) to
> > analyze and present data, but I have some concerns about how the
> > participants' words, language, and order of ideas are transformed
> > through this process.
> >
> > Your thoughts, experiences, analysis, opinions, sources for these
> > ideas- in short anything you could add to the conversation will be
> > appreciated.
> >
> > Thanks!
> >
> > Miriam Eisenstein Ebsworth, Ph.D.
> > <MEE1 at nyu.edu>
> > Director of Doctoral Programs in Multilingual Multicultural Studies
> >
> >
------=neXtPaRt_1102996953
Content-Type: text/plain;
Powered By FORTINET
------=neXtPaRt_1102996953--
More information about the Lgpolicy-list
mailing list