No subject

Harold F. Schiffman haroldfs at ccat.sas.upenn.edu
Mon May 15 12:51:35 UTC 2006


>>From the NYTimes,  July 10, 2005

Uniting China to Speak Mandarin, the One Official Language: Easier Said
Than Done

By HOWARD W. FRENCH

DATIAN, China - As a crowd formed around a rare foreign visitor in this
town's open-air market, the conversation turned quickly from the price of
dried fish and fresh fruit to how many dialects people here could muster.
Hoisting her cherubic 6-month-old daughter, Lin Jinchun, a 29-year-old
dumpling seller, claimed that she could speak two, drawing a quick
counterclaim of three from her mother, Lin Guimei. What was the third
dialect? someone asked. "Putonghua," the mother answered, counting the
standard national language of China as if it were just another minor
tongue. Meanwhile others, shouting above the din, chimed in that they
could speak four, five or even six tongues.

As seen by many outsiders, China is a behemoth: the world's most populous
country with a galloping economy and a more or less unified culture. But
if Putonghua - Mandarin - is one of the world's most heavily spoken
languages, in many parts of China it is lost in the mazes of local
dialects. In recent years migrant labor, which has brought about huge
population movements from the hinterlands to China's prosperous eastern
cities, has obliged millions of Chinese to learn more Mandarin, but by
official estimates even today barely half of the population can speak the
official dialect. China has 55 ethnic minorities, many of them with
cultural roots in neighboring countries. The linguistic diversity among
these minorities, however, pales in comparison with the variety of tongues
spoken among China's Han, the ethnic group that makes up more than 90
percent of the population. The Han speak as many 1,500 dialects, with the
bulk of those concentrated in the southern half of the country.

The official view here is that all of the tongues spoken by Han are
variants of one language, Chinese. But in a country with a traumatic
history of civil war and fragmentation, many specialists say this theory
may have more to do with politics than with linguistic reality. Many of
the Han dialects are almost entirely mutually incomprehensible, more
distinct than languages from disparate regions of Europe. "No one can
clearly answer the question how many dialects there are in China," said
Zhang Hongming, a professor of Chinese linguistics at the University of
Wisconsin who is in China doing fieldwork. "The degree of difference among
dialects is much higher than the degree of difference among European
languages. In Europe they call them languages, but in China we share a
culture, so the central government would like to consider that one
language is shared by many different peoples. It is simply a different
definition." Linguists say the Wu dialect widely spoken in Shanghai, to
take one prominent example, shares only about 31 percent lexical
similarity with Mandarin, or roughly the same as English and French.

The encounter at the Datian market began when the dumpling seller
approached the foreigner with a phrase that sounded like "goodbye" in the
Wu dialect. Knowing it must mean something else, the foreigner guessed she
was asking his name, and provided it, producing a laugh from the woman who
explained, switching to Mandarin, that she had asked if he had eaten
lately. For China, the consequences of this linguistic fragmentation are
immense.  Although no one in government says that local languages should
be eliminated, there is a growing awareness that the country's national
construction cannot be considered complete until all Chinese can speak a
common language, which remains a distant goal. Indeed, a government survey
published last year said only 53 percent of the population "can
communicate in Putonghua." In recognition of this fact, broadcasters
commonly include subtitles - the meaning of Chinese characters is stable,
even as spoken dialects vary - on television programs here to help people
overcome comprehension problems.

A 2001 national language law decrees that Mandarin be used in all mass
media, government offices and schools, and bars the "overuse" of dialects
in movies and broadcasting. Even by the standards of China's complicated
language matrix, Fujian Province stands out for its richness, a dense
thicket of tongues laid down by waves of migration over time from central
China. "We have an expression, that if you drive five miles in Fujian the
culture changes, and if you drive 10 miles, the language does," said Zhang
Zhenxing, a linguist from Fujian at the Chinese Academy of Social Sciences
in Beijing. "In recent years, because of economic growth things have been
getting better, but there are still an extraordinary number of dialects in
Fujian."

If Fujian Province can be said to have a Babel, tiny Datian County can
stake a pretty solid claim. In this 800 square miles of rural central
Fujian, where fields of rice and tobacco grow in the shadow of tall
mountains, no fewer than five dialects are spoken in addition to Mandarin.
To drive a few miles down the road from one village to another is indeed
to plunge into a new linguistic universe. Things can be as confusing for
someone from the next town as they are for the total outsider. In one
village near the county seat, where an old Daoist shrine sits high above
the roadside, a man who said he spoke southern Min, one of Fujian's most
widely spoken dialects, tried to exchange words with some boys who said
they also spoke southern Min. A few words from each side, however,
sufficed to show they were mutually unintelligible.

Chen Wenxian, a shopkeeper in his late 20's in another village, grimaced
with incomprehension when a driver pulled up and inquired about the price
of shoes in his glass display case. The two switched into heavily accented
but mutually comprehensible Mandarin. Mr. Chen, slouched in his chair
behind his counter, shrugged when asked the name of the village's
language. Consultations with a cluster of family members did not unearth a
name either. "It's just what we speak here," he said. Asked if he could
understand the language in the next village, a short distance down the
road, he said: "I have no idea what they speak. Those people talk too
fast."

http://www.nytimes.com/2005/07/10/international/asia/10chinese.html?ex=1278648000&en=498c5961a0404564&ei=5088&partner=rssnyt&emc=rss



More information about the Lgpolicy-list mailing list