In the Pacific Northwest, some 40 indigenous languages at risk
Harold F. Schiffman
haroldfs at ccat.sas.upenn.edu
Fri May 23 17:02:52 UTC 2008
In the Pacific Northwest, some 40 indigenous languages are at risk of
disappearing within a decade.
By Aaron Clark | Contributor to The Christian Science Monitor
from the May 23, 2008 edition
Warm Springs, Ore. - Grass-roots efforts to preserve and teach youngsters
native languages are intensifying around the Pacific Northwest and British
Columbia as about 40 indigenous tongues are in danger of disappearing
within the next decade. Native leaders are compiling dictionaries,
drafting lesson plans, and scrambling to save what scraps of language they
can before the last of the fluent elders dies. In the case of Kiksht, a
language spoken for centuries along Oregon's Columbia River, there are two
remaining speakers and neither can remember the words for "yawn" or
"It's funny, but it's stuff we still need to know," says Radine "Deanie"
Johnson, a former forklift operator spearheading efforts to preserve her
grandmother's language on this hardscrabble reservation in central Oregon.
"I think if we didn't have our languages, our customs, traditions, that we
wouldn't be considered native Americans."
Many of these languages such as Skagit, Ichishkiin, or northern Haida
still have dozens of fluent native speakers, but nearly all of them are
middle-aged or older.
Attempts to record these languages vary, but most are underfunded. A few
have the services of a dedicated linguist; others are more ad hoc.
So-called "revitalization" programs may be successful at passing on a few
traditional phrases, stories, or dances. But most attempts to bring a
language back into common usage after the majority of speakers have
reached middle age have failed.
Hebrew, taught by Zionist settlers in Palestine and which later became the
official language of Israel, is the most notable exception. Today there
are about 7 million speakers. New Zealand has spent millions of dollars
promoting Maori, teaching it in schools, and in 1987 recognizing it as the
third official language. But the number of fluent Maori speakers there has
dropped by 10,000 about 17 percent over the past 10 years and some 80
percent of them are more than 35 years old.
"A language dies when you don't have children picking it up in the home,"
says Scott DeLancey, a University of Oregon linguist.
Here in America's Northwest, there are signs policymakers are beginning to
take some notice. Last May, the Oregon State Legislature passed a
resolution honoring Ms. Johnson's grandmother, Gladys Thompson, for her
efforts to teach Kiksht and "her dedication to the preservation of Indian
In 2006, the National Science Foundation awarded $5 million to support
efforts to digitally record more than 60 endangered languages around the
world. Included was $263,000 to document stories and conversations in
Tlingit, Haida, and Tsimshian, spoken along the Alexander Archipelago in
Alaska and islands off British Columbia.
"At least it's a validation of the implications of what is to be lost,"
says Patricia Shaw, director of the First Nations Languages Program in
Vancouver, British Columbia.
Tribe members here in Warm Springs say preserving what they can of Kiksht,
also known as Wasco, is critical to maintaining their distinctiveness as a
"Lose the language, lose distinct identity," says George Aguilar, the
tribe's unofficial historian, who is half-Filipino but was raised by his
Kiksht grandmother. "The Kiksht are in a time warp right now because we
lost contact with the old way of life. We have lost our customs. The canoe
songs are no longer known. The farewell songs are no longer known."
In 2005, Johnson shared a $100,000 federal grant with the local museum.
She used a portion of the money to buy a video camera, an Apple laptop,
and digital recording equipment to help document Kiksht. A few months ago,
Johnson found a Mr. Potato Head doll at a garage sale and made a video to
teach children Kiksht words for body parts. "Their jaws dropped when they
saw it," says Johnson.
Johnson and her grandmother work in a dilapidated white trailer, a couple
hundred feet away from brick buildings where hundreds of native American
children were once herded into boarding schools and forced to learn
English. The federal government routinely rounded up native children
kidnapped, tribe members say and held them separate from their parents in
boarding schools well into the 20th century in a systematic effort to
eradicate Indian language and culture. In 2000, an official of the Bureau
of Indian Affairs formally apologized for the "destructive efforts" of his
agency, including the forced assimilation of native children in boarding
" 'Chau chau asabal,' that's how you would explain toast," says Johnson as
she pages through one of about a dozen notebooks. Her grandmother rests in
a corner, surrounded by microphones. Johnson laughs as she reads another
phrase that came from Thompson, " 'K'aya enluxwan qidau,' which means, 'I
don't think that way.' "
Of 45 languages spoken in Oregon before native American contact with
Europeans, most are extinct. There are about 20 remaining speakers of
Ichishkiin on the Warm Springs reservation.
On a recent morning Arlita Rhoan sat in the middle of a playroom,
surrounded by slices of wooden watermelon, building blocks, and paper
cutouts of snowflakes. As a teacher of Ichishkiin part of the
reservation's language immersion classes for preschoolers who also receive
instruction in Kiksht and Paiute she told stories and handed out drums.
Her 3-year-olds sang "Twinkle, Twinkle Little Star" and "If You're Happy
and You Know It" in Ichishkiin.
In 2003, Dawn Smith, principal of the local elementary school, barred Ms.
Rhoan, Johnson, and other tribal instructors from teaching native
languages in the school district because she said their curriculum failed
to build on itself. "As far as I know they are still working on getting a
comprehensive program together," says Ms. Smith.
Other educators have been more encouraging.
On the Siletz Dee-ni reservation along Oregon's Pacific coast, a local
high school recently allowed the weekly Athabaskan classes to count toward
students' foreign-language requirement. Only five people speak Athabaskan,
one of the tribe's original languages.
"We aren't producing fluent speakers yet," says Bud Lane, one of the
youngest speakers, who has worked 14 years in the local paper mill. But
he's optimistic. He is compiling the language's most comprehensive
dictionary of 12,000 words online.
N.b.: Listing on the lgpolicy-list is merely intended as a service to its members
and implies neither approval, confirmation nor agreement by the owner or sponsor of
the list as to the veracity of a message's contents. Members who disagree with a
message are encouraged to post a rebuttal.
More information about the Lgpolicy-list