[lg policy] The law on languages: Ukraine on the road towards EU =?windows-1252?Q?=91multilingual=92_?=club

Harold Schiffman hfsclpp at GMAIL.COM
Wed Jun 20 14:50:26 UTC 2012

The law on languages: Ukraine on the road towards EU ‘multilingual’
club - specifically for the Interfax-Ukraine News Agency

When the Ukrainian Parliament (the Verkhovna Rada) adopted on first
reading a ‘contentious’ bill on the principles of language policy on 5
June 2012, the bruises and egos were still healing, fresh from the
physical brawl that was started just days earlier over the very same
issue. At the same time, however, the bruised egos of millions of
Ukrainian citizens – lacking the right to use their own ‘language’ –
have been waiting to be healed since Ukrainian independence, over 20
years ago.

Now comes the solution. The new law on languages respects diversity,
while recognising the primacy of the Ukrainian language. Essentially,
the new law on languages is an attempt to fulfil the obligations
undertaken by Ukraine in signing and ratifying the European Languages
Charter, and to ensure that minority groups – not only those who speak
Russian, but those who speak 12 other languages – have their language,
culture and rights protected.

Yes, that’s correct – apart from the official Ukrainian language,
Russian and 12 other languages are used throughout the country;
languages with a long tradition of use in the everyday lives of
Ukrainian citizens. It is high time to give Ukrainian citizens the
rights they have been denied.

If formally approved by the Rada at second reading and signed by the
President, the new law would, in practice, upgrade to the status of
‘regional language’ the 13 languages spoken by minorities who
represent more than ten per cent of the population of some of
Ukraine’s ‘oblasts’, districts and cities. The law covers not only the
predominant minority language, Russian, but all non-Ukrainian
languages traditionally used by nationals of Ukraine that meet the
threshold of 10% for speakers in the regions, districts and towns of
Ukraine. Indeed, there are many of these.

The ‘law on languages’ in practice

The new law on languages envisages the facilitation of educational and
administrative activities in these languages, for certain regions (or
‘oblasts’), fully recognising the right of a substantial part of
Ukraine’s population to speak and use a different language as a human
right of its citizens.

It is important to remember that while the new law recognises language
as an aspect of human rights for all citizens, it clearly maintains
Ukrainian as the single, official language of the country; the
adoption of this law was an electoral promise during the 2010
presidential campaign of Viktor F. Yanukovych. Despite the recent
firestorm that has been created around the ‘language issue’, this
legislative act, in reality, brings Ukraine one step closer to the
fulfilment of its obligations and commitments under the Council of
Europe’s European Charter for Regional or Minority Languages.

The Council of Europe’s Language Charter and its implementation in Ukraine

The Charter was adopted by the Council of Europe to protect and
promote historical, regional and minority languages in Europe. It is
based on the conviction that regional or minority languages are very
much a vital part of the wealth and diversity of Europe’s cultural

The Charter (1998) has to date been ratified by 25 states, including
Ukraine (in force since 2006) and 17 member states of the European
Union. Additionally, eight other states have signed the Charter (with
ratification pending), including France, Italy and Russia. The
provisions of the Charter apply to the languages of the 13 national
minorities in Ukraine: Belarusian, Bulgarian, Gagauzian, Greek,
Jewish, Crimean Tatar, Moldovan, German, Polish, Russian, Romanian,
Slovak and Hungarian. The Charter should be the guarantor of language
rights in Ukraine. In signing the Charter, a country agrees to a
series of objectives and principles based on the recognition of the
languages in question, including a free use in speech, writing, and
certain educational opportunities.

Ukraine and the Council of Europe

The adoption of the proposed law would ensure Ukraine’s compliance
with all international treaties to which it has subscribed, in terms
of minority rights. Each of these instruments creates legal
obligations for Ukraine, and, by virtue of the 1996 Constitution of
Ukraine, they are part of Ukrainian domestic law.

In December 2011, the Council of Europe’s Committee of Experts
published its latest biennial report on the application of the
European Charter for Regional or Minority Languages. In the report,
Ukraine was encouraged to develop a structured education policy for
minority languages and secure the right of minority language speakers
to receive education in their languages. To date, Ukraine continues
working on the improvement of those linguistic rights and making them
a reality for its citizens. The draft law on the principles of policy
on languages, giving effect to the Languages Charter, could become a
crucial part of this process.

Ukraine: a European state joining the EU ‘multilingual’ club

The framework of regulations that the new draft law on languages
purports to bring about would create an environment comparable to the
one found in the United States of America, where several states
recognise the use of Spanish for certain activities, but where English
remains the sole official language both at the federal and state
level. The EU itself supplies plentiful examples to be found of states
where languages not only peacefully ‘co-exist’, but actually add to
the cultural diversity, democracy and overall well-being of entire
national communities. For example, in Spain, the Catalan and Basque
languages, as well as the dialects of the regions of Galicia and
Valencia, are officially recognised within the cultural, educational,
economic and political realms of various regions of the country, and
thus co-exist with the official Spanish language.

Perhaps the most well-known example is found in the capital of the EU,
in Brussels, Belgium. Belgium is a model example of European ideals,
rights and standards, and has long existed as not only a dual-language
nation, but one where three languages are recognised as ‘official’
national languages – French, Dutch and German. And English is
unofficially accepted there as well. Not to mention Switzerland, which
enjoys the diversity of four official languages – German, French,
Italian and Romansh – much to the benefit of its corporate and tourist

On the path towards language diversity

>>From the aforementioned examples, once could say that the official
state recognition of multilingualism does not simply function as a
‘compromise’ between citizens of the same country, but actually works
to improve the democracy, efficiency and overall comfortable
functioning of a nation.

Ukraine stands to benefit from all of the positive provisions of
multilingualism, already found in such established, well-functioning
‘western’ nations. Critics would say that the law on languages divides
the country, but as Ukraine moves forward on the path towards European
integration, every citizen must remember that the integrity and
unification of an ethnically diverse country are best achieved through
tolerance towards, and the mutual respect of, citizens of different
nationalities, including national minorities. Prosperous EU nations
and others have been guided by such principles for years. Now, it is
time for Ukraine to embrace those same principles.


Chairman of the Verkhovna Rada Committee on Justice, MP of Ukraine,
member of the Party of Regions parliamentary faction, Doctor of Law,
Professor, member of the National Academy of Legal Sciences of Ukraine


N.b.: Listing on the lgpolicy-list is merely intended as a service to
its members
and implies neither approval, confirmation nor agreement by the owner
or sponsor of the list as to the veracity of a message's contents.
Members who disagree with a message are encouraged to post a rebuttal,
and to write directly to the original sender of any offensive message.
 A copy of this may be forwarded to this list as well.  (H. Schiffman,

For more information about the lgpolicy-list, go to

This message came to you by way of the lgpolicy-list mailing list
lgpolicy-list at groups.sas.upenn.edu
To manage your subscription unsubscribe, or arrange digest format: https://groups.sas.upenn.edu/mailman/listinfo/lgpolicy-list

More information about the Lgpolicy-list mailing list