[lg policy] Fwd: Simplified English

Harold Schiffman haroldfs at GMAIL.COM
Tue Aug 6 13:35:20 UTC 2013


 Forwarded From:  VYAKARAN at listserv.syr.edu


VYAKARAN: South Asian Languages and Linguistics Net Editors: Tej K. Bhatia,
Syracuse University, New York John Peterson, University of Osnabrueck,
Germany Details: Send email to listserv at listserv.syr.edu and say: INFO
VYAKARAN Subscribe:Send email to listserv at listserv.syr.edu and say:
SUBSCRIBE VYAKARAN FIRST_NAME LAST_NAME (Substitute your real name for
first_name last_name) Archives: http://listserv.syr.edu

 ===========================================================================================================
Write "thru" instead of "through" etc etc << many English spelling reforms
can be suggested. Following article does not tackle that
spelling issue. English is a world language, but many readers (whose
mothertongue is different) may not be fluent enough. They
may not be interested in English literature etc. They would like to operate
machines etc properly, without any accidents, and so on.
They have to write and read technical manuals (available only in English
language) correctly, without any ambiguity and idioms.
I saw on Internet following (part mentioned here). Bcc to some (in August
2013). -- Madhukar N. Gogate (http://www.mngogate.com/)
How to Learn Simplified English
By Martin Cole, eHow Contributor
 X
.
Simplified English was created by the European Association of Aerospace
Industries, formerly the AECMA, to produce maintenance manuals that could
be understood by anyone who read them. It is effectively the English
language condensed into the most necessary words and simplified so that
each word has only one purpose and one definition. It allows those not
fluent in English to understand the text more easily.

 Instructions

   1.
      - 1
       Use only the words from the approved list of Simplified English
      words. A list is found on the "User Lab: Simplified English" document
      listed in "Resources."
      - 2
       Use words only as instructed on the list. For example "cross" is
      listed as a verb and can be used to say "I waited to cross the road." It
      cannot be used as a noun to say "She wore a cross around her neck.
      - 3
       Speak in the active voice. For example "The man saw the cat," rather
      than the passive "The cat was seen by the man."
      - 4
       Avoid omitting verbs to make the sentences shorter and easier to
      say. Say "Turn the dial to 5," not "Dial to 5."
      - 5
       Choose a word to convey what you are trying to say from the options
      given. Repeat this word throughout the text when trying to say the same
      thing. So if you use the word "limit" keep using it, rather than changing
      to "maximum" to say the same thing.
      - 6
       Use the single definition for each word; do not attempt to use a
      word for multiple definitions, even when correct in Standard English. For
      example, the definition of "follow" in Simplified English is "to come
      after," so do not use it to say "follow the rules," even though you would
      in Standard English.
      - 7
       Clarify when changing phrasing to write something in a shorter way.
      For example, if you write "the switch used to turn on the vacuum
cleaner,"
      add on "will be referred to as 'the vacuum switch' in this chapter."
      - 8
       Keep sentences a short as possible, with no more than 20 words.
      Begin each sentence with a connecting word so the relationship
between two
      joining sentences is clear. It is acceptable to occasionally use the word
      "and" to start a sentence.
      - 9
       Make sure each paragraph contains only one topic. Restrict
      paragraphs to no more than six sentences.



Read more:
http://www.ehow.com/how_7873638_learn-simplified-english.html#ixzz2bA8xGH4H
 ===========================================================================================================



-- 
=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+

 Harold F. Schiffman

Professor Emeritus of
 Dravidian Linguistics and Culture
Dept. of South Asia Studies
University of Pennsylvania
Philadelphia, PA 19104-6305

Phone:  (215) 898-7475
Fax:  (215) 573-2138

Email:  haroldfs at gmail.com
http://ccat.sas.upenn.edu/~haroldfs/

-------------------------------------------------
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lgpolicy-list/attachments/20130806/592966cd/attachment.html>
-------------- next part --------------
_______________________________________________
This message came to you by way of the lgpolicy-list mailing list
lgpolicy-list at groups.sas.upenn.edu
To manage your subscription unsubscribe, or arrange digest format: https://groups.sas.upenn.edu/mailman/listinfo/lgpolicy-list


More information about the Lgpolicy-list mailing list