[lg policy] Linguist List Issue: Applied Ling/ Socioling: Lenihan: 'The Interaction of Language Policy, Minority Languages and New Media: A study of the Facebook translations application'
linguist at LINGUISTLIST.ORG
linguist at LINGUISTLIST.ORG
Fri Jul 19 14:26:42 UTC 2013
hfs thought you might be interested in this item from the LINGUIST List
----------------------------------------------------------------------------------------
hfs says ...
----------------------------------------------------------------------------------------
Message1: Applied Ling/ Socioling: Lenihan: 'The Interaction of Language Policy, Minority Languages and New Media: A study of the Facebook translations application'
Date:15-Jul-2013
From:Aoife Lenihan aoife.lenihan at ul.ie
LINGUIST List issue http://linguistlist.org/issues/24/24-2922.html
Institution: University of Limerick
Program: PhD Applied Linguistics
Dissertation Status: Completed
Degree Date: 2013
Author: Aoife Lenihan
Dissertation Title: The Interaction of Language Policy, Minority Languages and
New Media - A Study of the Facebook Translations Application
Dissertation URL: http://academia.edu/2470294/The_Interaction_of_Language_Policy_Minority_Lan
Linguistic Field(s): Applied Linguistics
Sociolinguistics
Dissertation Director(s):
Helen Kelly-Holmes
Dissertation Abstract:
The site of this research is new media, primarily the WWW. Language policy
has traditionally been seen as the work of governments and their institutions
and not related to domains such as Web 2.0. The primary research question
of this thesis is to consider: what impact do new media have on language
policy, in particular with regard to minority languages? It focuses on both the
'top-down' language policy and the increasingly 'bottom-up' language
practices in new media. It is situated within the field of 'new media
sociolinguistics' and aspires to move the focus of this area from the issue of
linguistic diversity to the issue of language policy. What differentiates it from
previous work is its attempt to link practice on the WWW with language
policy. The method of investigation is virtual ethnography, which involves
looking at computer-mediated communication (CMC) in online networks and
communities, analysing the language content and observing the online
interactions at the level of the users. It is used here to observe and
investigate the de facto language policies on Facebook. It was the potential
use of the community driven Facebook Translations app as a mechanism of
language policy by 'bottom-up' interests, which first drew the researcher's
attention. In terms of language policy, Facebook, the Irish language
community and their members act in both a 'top-down' and 'bottom-up' sense
depending on the context of the situation, and thus the current research
demonstrates that the assumed dichotomy of 'bottom-up' forces opposed to
'top-down' forces is not always in evidence. It conceptualises language policy
as a process, ongoing and fluid, developed discursively and via the practices
of commercial entities and language speakers. Furthermore, it finds that
language ideologies play a primary role in language policy processes and
considers if the future of language policy will be driven by 'produsers' (Bruns,
2008).
Also you can take a look at it by visiting
http://linguistlist.org/issues/24/24-2922.html
Read other LINGUIST List posts:
http://linguistlist.org/issues/index.cfm
Get your own free subscription to The LINGUIST List:
http://linguistlist.org/LL/subs-index.cfm
_______________________________________________
This message came to you by way of the lgpolicy-list mailing list
lgpolicy-list at groups.sas.upenn.edu
To manage your subscription unsubscribe, or arrange digest format: https://groups.sas.upenn.edu/mailman/listinfo/lgpolicy-list
More information about the Lgpolicy-list
mailing list