<div dir="ltr">
America also claims Spanish<br><br>The government's plan to include the promotion of language in the 
Spanish brand Revolt to the Hispanic academies, which consider the idea a
 contempt for the global character of the language

27 February 2018 Tuesday 12:31 - 21 reads.
America also claims Spanish
0 0

Mariano Rajoy himself made first announcement. On January 24, President 
presented at Reina Sofía Museum a new priority of Government: Spanish as
 a global language. Last week, Minister of Culture, Íñigo Méndez de 
Vigo, offered more details in Congress: "2019 will be declared year of 
Spanish. The initiative [of which it did not elaborate specific 
proposals] will be included within Spain brand, "which was also referred
 to by chief executive in his speech. Both advertisements have generated
 considerable discomfort in Latin-American linguistic areas, which 
understand that it is a contempt for rest of Spanish-speaking countries,
 ir language academies and global character of language.

Also political groups, except PP, criticized proposal in Congress. 
Whoever was most belligerent showed up was citizens, who believed it 
empty. The Basque and Catalan nationalists dismissed it as a new attack 
on ir language fields; We can consider it too economic and PSOE censored
 its lack of budgetary solvency.
More information

    Language is not sexist, but its use
    A RAE for Sephardic language

The concern in American organizations of defense of Spanish is, above 
all, that y consider that plan undervalues Pahispanic strategy, two 
decades of cultural diplomacy, dedicated to combine efforts of all 
countries around language. Víctor García de la Concha promoted this 
course while he was director of Royal Spanish Academy (RAE), between 
1998 and 2010.

Since 1990s, language policies and norms, including content of 
dictionaries, grammars and spelling, are subject to broad consensus. The
 RAE has achieved it with Association of Spanish Academies (Asale), 
which represents 23 countries and is headquartered in mor institution in
 Madrid. They are also organized by Instituto Cervantes, International 
congresses of Spanish, which bring toger experts to discuss with breadth
 problems and advances of a language in its global predominance.

Méndez de Vigo is not oblivious to se policies. Before presenting his 
plan in Congress, he was warned at a meal by directors of RAE and 
Cervantes, Darío Villanueva and Juan Manuel Bonet, respectively, as well
 as by a high Foreign Office, ministry to which Institute is assigned, 
that ir plan does not gu Staria. Méndez de Vigo heard m, but he went on.

Sources of Ministry of Culture responded yesterday to country that y are
 not officially aware of se disagreements and declined to make furr 
comments. Neir Villanueva nor Bonet wanted to pronounce. The Academician
 José Antonio Pascual, director of new Spanish Historical dictionary, 
considers initiative as "a marketing operation". "and marketing 
operations are good if y are accompanied by money," ironically.

The Venezuelan Francisco Javier Perez, secretary general of Asale, 
opposes emphatically: "Although I can not speculate on motives that have
 led to this conceptualization of language within brand Spain, I think 
it was a mistake to do as it has been done . I would propose a 
rectification, in Strictly linguistic field: that one speaks, rar, of a 
Hispanic brand, shared by 23 nations or territories in which Spanish is 
developed. "

Spain brand is defined in its website as "a State policy that aims to 
improve image of country abroad and among Spanish mselves." On his 
forehead is High Commissioner Carlos Espinosa de los Monteros, whose 
office is hierarchically dependent on presidency and organic foreign 

Perez believes that apparent intention of recentralising dominance of 
common language from Spain is, "at a minimum, worrisome." The 
associates, including RAE, "cannot see with good eyes this return to 
past." They believe that in government re is a lack of knowledge of what
 Panhispanismo has provided: "It has not been taken into account what 
this language policy means as an ideology and methodology to understand 
what Spanish is today and its descriptive study. This strategy is based 
on idea that a single centre of linguistic domain cannot be recognized 
from where mandates and norms that regulate use of language are radiate,
 but must be governed by a polycentrism ".


José Luis Moure, president of Argentinean Academy, also disapproves of 
new course: "No one should doubt good intentions of project, but to 
integrate common language to a Spain brand without having considered 
that 22 nations, whose speakers constitute a Overwhelming majority, y 
are active shareholders of an egalitarian society, to whom no 
participation has been given in that construction, seems, to say least, 
misguided and inconvenient. " In his opinion, unity of Spanish is 
manifestation of a collective will, " conviction of continuing to belong
 to a cultural world that is considered desirable. It is not good to 
test that durable harmony. And best leadership is one you don't notice. "

Mexico and Colombia have been two countries in which teaching and 
expansion of Spanish has been considered state policy. The National 
Autonomous University of Mexico (UNAM), one of largest in world, has led
 linguistic alliances with Spain through Cervantes, such as, for 
example, current international certificate for Language evaluation, 
Siele. Andrés Ordóñez, representative of institution in Madrid, although
 he emphasizes that he does not speak on behalf of UNAM, is a great 
defender of Panhispanismo. "We are a Hispanic civilization that occupies
 its place in modernity. Our partnership with Spanish institutions is a 
sense of integration for common policies, "he emphasizes.

Carmen Millán, director of prestigious Caro and Cuervo Institute in 
Colombia, also holds: "In our country, we speak Spanish 48 million of 
people. Although our figures are not compared to those of Mexico [120 
million of speakers], y are higher than those of Spain [47 million]. But
 it is not a question of marking rivalries, but of feeling belongings in
 a common language, of a dialogue that takes place within same language,
 as Octavio Paz expressed in his acceptance speech of Nobel prize for 
Literature, which he titled In Search of present. " A time that does not
 need more friction. Especially among those who in basics are agreed.<br><br><br><br><br></div>

<br clear="all"><br>-- <br><div class="gmail_signature" data-smartmail="gmail_signature">=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+<br><br> Harold F. Schiffman<br><br>Professor Emeritus of <br> Dravidian Linguistics and Culture <br>Dept. of South Asia Studies                     <br>University of Pennsylvania<br>Philadelphia, PA 19104-6305<br><br>Phone:  (215) 898-7475<br>Fax:  (215) 573-2138                                      <br><br>Email:  <a href="mailto:haroldfs@gmail.com" target="_blank">haroldfs@gmail.com</a><br><a href="http://ccat.sas.upenn.edu/~haroldfs/" target="_blank">http://ccat.sas.upenn.edu/~haroldfs/</a>    <br><br>-------------------------------------------------</div>