<div dir="ltr"><br clear="all">
<div class="gmail-postComplete__post-header-wrapper"><div><h1 class="gmail-title"><span>How Jasdev Singh Elevated Hindi Sports Commentary</span></h1><p class="gmail-shortDesc">Singh
 carved a niche for himself through his simple but refined and fluent 
Hindi commentary. He described enthralling and sensational sporting 
moments with great ease and simplicity.</p></div></div><div class="gmail-postComplete__post-image-wrapper"><div class="gmail-featured-image gmail-valign-wrapper gmail-wp-caption gmail-aligncenter"><img src="https://cdn.thewire.in/wp-content/uploads/2018/10/06143651/jasdev-singh.jpg" alt="How Jasdev Singh Elevated Hindi Sports Commentary" class="gmail-img-responsive"><p class="gmail-wp-caption-text">Jasdev
 Singh's demise, in many ways, is loss of an institution which shaped 
sporting imagination for decades. Credit: YouTube screengrab.</p></div></div><div class="gmail-postComplete__post-content-wrapper"><div class="gmail-col gmail-s12 gmail-m3"><div><div class="gmail-author"><div class="gmail-author__name"><a target="_blank" title="All Stories by Abhinava Srivastava" href="https://thewire.in/author/abhinava-srivastava">Abhinava Srivastava</a></div></div></div><div class="gmail-share-container gmail-col gmail-s12 gmail-m3 gmail-l3 gmail-xl12 gmail-share-container-mobile" id="gmail-share-298358" style="display:block"><div style="display:inline-block"><div class="gmail-social_count" id="gmail-social_count_box"><div id="gmail-total">22</div><span class="gmail-sharetext">interactions</span></div></div></div></div><div class="gmail-col gmail-s12 gmail-m9 gmail-l9"><div class="gmail-col gmail-s12 gmail-m12"><div class="gmail-top-space gmail-post__content-meta gmail-valign-wrapper"><span class="gmail-data-tag"><a title="Media" target="_blank" href="https://thewire.in/category/media/all"><div class="gmail-tag">Media</div></a><a title="Sport" target="_blank" href="https://thewire.in/category/sport/all"><div class="gmail-tag">Sport</div></a></span><span class="gmail-posted-on">06/Oct/2018</span></div></div><div class="gmail-col gmail-s12 gmail-m10 gmail-postComplete__description"><p>In
 the parlance of market-led TV media industry, the Doordarshan age is 
generally recalled as one of state monopoly with little or no scope for 
‘creativity’ and ‘autonomy’ in programming and presentation. The voice 
of Hindi sports commentator Jasdev Singh, who passed away on September 
25 after prolonged illness, defied this notion throughout his career.</p>
<p>His mesmerising voice, relaxed tone and unique style of narration 
helped Hindi acquire a distinct status in an English-dominated sporting 
world, helping it become a genre of its own. His demise, in many ways, 
is loss of an institution which shaped sporting imagination for decades.</p>
<p>The active career and life-trajectory of Singh coincided with one of 
most transformative phases of Indian media. He joined All India radio 
(AIR) at a time when there was huge uncertainty over the state 
broadcaster’s language policy. Two different approaches shaped this 
debate. The first approach was largely developed during the tenure of 
AIR’s first director-general Sir Syed Ahmed Shah Bokhari. Bokhari 
established the authority of ‘spoken’ words over ‘written’ ones, but 
remained sceptical of providing it a literary orientation.</p>
<p><ins>Also Read: <a target="_blank" href="https://thewire.in/sport/ajit-wadekar-obituary">Remembering Ajit Wadekar, Who Will Always Be My Captain</a></ins></p>
<p>After the first general election in 1952, the third Information and 
Broadcast (IB) minister B.V. Keskar proposed another approach. He 
appointed senior Hindi litterateurs in key positions and minimised the 
role of bureaucracy in programme operations. His proposal of 
Sanskritising AIR’s language was met with strong criticism. However, in 
1962, Keskar’s language policy was adopted with minor tweaks. Throughout
 this period, the style and functioning of state broadcasting were, 
therefore, characterised by bureaucratic control and political 
restrictions. This was unfortunate as it shrank the space for vernacular
 aspirations to flourish through public broadcasting. The dominance and 
grip of English press further marginalised the growth of vernacular 
<p>During this period, Singh, however, carved a niche for himself 
through his simple but refined and fluent Hindi commentary. He described
 enthralling and sensational sporting moments with great ease and 
simplicity. Singh maintained a fine balance between colloquial and 
standardised Hindi and gave it a form that was capable of transcending 
the limitations of both approaches.</p>
<p><strong>Ability to invent new vocabulary for Hindi commentary</strong></p>
<div id="gmail-attachment_298383" style="max-width:352px" class="gmail-wp-caption gmail-alignleft"><img class="gmail-wp-image-298383" src="https://cdn.thewire.in/wp-content/uploads/2018/10/06143648/jasdev-singh-small-300x242.jpg" alt="" width="342" height="276"><p class="gmail-wp-caption-text">Jasdev Singh. Credit: Facebook</p></div>
<p>His ability to blend metaphors and minute details of an event made 
his commentary a living phenomenon in the 1970s and 1980s. What made his
 contribution valuable was his ability to invent new vocabulary for 
Hindi commentary. He was also able to vernacularise technical terms in 
sports such as hockey and cricket with precision and skill that many of 
his contemporaries lacked. This helped Hindi commentary, at least in 
radio, shed its image of being a ‘surrogate’ version of English 
<p>Moreover, many socio-political changes also fuelled the popularity of
 Hindi as a written and spoken language during the 1970s and 1980s. 
Although this change is largely attributed to the dramatic growth of 
Indian language newspapers, the contribution of Hindi commentary was no 
less. The live broadcast of sporting events with English and Hindi 
commentary helped the latter achieve a wider reach across diverse 
sections of Indian society.</p>
<p>While Singh personified the increased influence of Hindi during this 
period, unlike the Hindi press, he did not provide a ‘Hindu’ touch to 
the language. With the increasing participation of Hindu nationalists in
 Indian politics, the tendency to narrate failure or success of sporting
 events through the lens of Hindu nationalist fervour was gaining 
prominence. It was during this period that the Hindi press started 
giving India-Pakistan matches a Hindu nationalist orientation. Singh, 
however, refused to be guided by such impulses during his commentary.</p>
<p><strong>Singh’s columns elucidated complexities</strong></p>
<p>Although most of us remember him as a charismatic Hindi commentator 
and broadcaster, in the early 1980s, he also earned popularity through 
his famous sports column ‘Bari Jasdev Singh Ki’ in prestigious Hindi 
weekly <em>Dharamyug</em>. The magazine featured his in-depth 
understanding of a variety of sporting issues. Like his Hindi 
commentary, Singh’s columns also created a vibrant Hindi sports 
readership. Here again, his ability to elucidate complex sports 
terminologies of hockey, cricket and football in simple, colloquial 
terms provided his column an unparalleled popularity. One can recall the
 discussions he initiated on the limitations of AstroTurfs, an 
artificial grass surface which was introduced for the first time in the 
1976 Montreal Olympics.</p>
<dl>With the increasing participation of Hindu nationalists in Indian 
politics, the tendency to narrate failure or success of sporting events 
through the lens of Hindu nationalist fervour was gaining prominence.</dl>
<p>His columns became an encyclopedia on Olympics for Hindi readers. 
Singh also attempted to infuse a true cosmopolitan sense in his readers 
through his commentary on Olympic Games. Through his columns, he 
regularly shared his memories with overseas sports icons. Singh never 
interviewed them rigidly. He, instead, adopted a unique style of 
narrating their sporting achievements with interesting biographical 
details. His columns, very often, contained an analysis of sporting 
aspects that were rarely covered. For example, in one of his columns on 
May 30, 1976, he expressed his concerns for the players who either 
injured themselves on the ground or lost their lives while playing. In 
the same column, he stressed upon the need to insure players.</p>
<p>With the expansion of satellite TV industry in the 1990s, radio and 
Hindi sports commentary soon lost its charm. Subsequently, many eminent 
personalities of the Doordarshan era, including Singh, disappeared from 
broadcasting operations. The introduction of sophisticated audio-visual 
techniques further transformed the business. The authority of spoken 
words declined steeply and it was no longer possible for Hindi 
commentators to enjoy the same degree of popularity they did in the 
1960s or 1970s.</p>
<p><ins>Also Read: <a target="_blank" href="https://thewire.in/gender/ipl-2017-sexism-misogyny-sports-journalism">Like the IPL, Indian Sports Journalism Is a Boys’ Club With a Sexism Problem</a></ins></p>
<p><strong>Growth of cricket as a sporting commodity</strong></p>
<p>The post-liberalisation period also saw an exponential growth of 
cricket as a sporting commodity. This resulted in the proliferation of 
private sports broadcasters dedicated to exclusive live coverage of 
cricketing events. The upsurge of these broadcasters was once again 
characterised by the dominance of English. The Hindi commentary survived
 only in poorly planned live broadcasts of Doordarshan and AIR.</p>
<p>Recently, this has changed and several leading sports broadcasters, 
realising the potential of vernacular markets, now have Hindi channels. 
These markets have expanded in the post-liberalisation era, but are not a
 product of same period. In fact, the growing commercial success of 
Hindi in the broadcasting business should be seen in the context of huge
 popularity that it gained during the era of state monopoly. Marketers, 
thus, owe a lot to Singh for taking the genre of Hindi commentary to a 
new level.</p>
<p><em>Abhinava Srivastava is an independent media researcher and consultant at Centre for Policy Research (CPR), New Delhi.</em></p></div></div></div>

<br>-- <br><div dir="ltr" class="gmail_signature" data-smartmail="gmail_signature">=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+<br><br> Harold F. Schiffman<br><br>Professor Emeritus of <br> Dravidian Linguistics and Culture <br>Dept. of South Asia Studies                     <br>University of Pennsylvania<br>Philadelphia, PA 19104-6305<br><br>Phone:  (215) 898-7475<br>Fax:  (215) 573-2138                                      <br><br>Email:  <a href="mailto:haroldfs@gmail.com" target="_blank">haroldfs@gmail.com</a><br><a href="http://ccat.sas.upenn.edu/~haroldfs/" target="_blank">http://ccat.sas.upenn.edu/~haroldfs/</a>    <br><br>-------------------------------------------------</div></div>