courriel
M Chuk
m.chuk at umontreal.ca
Sat Jul 19 12:33:52 UTC 2003
david valentine <dvalenti at mail.slc.edu> cites inter alia :
' "Evocative, with a very French sound, the word 'courriel' is broadly
used in the press and competes advantageously with the borrowed 'mail'
in English," the commission has ruled.
The move to ban "e-mail" was announced last week after the decision was
published in the official government register on June 20. Courriel is a
term that has often been used in French-speaking Quebec, the commission
said.
The 7-year-old commission has links to the Academie Francaise, the
prestigious institution that has been one of the top opponents of
allowing English terms to seep into French.'
---
Hallo.
For the record, 'courriel' is not merely 'often used' in Québec; it's
been the word in common usage for some years now.
http://w3.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index800_1.asp
This seems to refer to similar guidelines that have been in place in
Québec targetting those agencies, institutions and commercial
concerns where work relations are subject to an overarching
anglophone influence. Québec is a francophone culture that has been
at high risk surrounded, as it is, by anglophone influence. The
Office Québécois de la langue française is a regulating body
sometimes at the heart of controversy. And sometimes referred to as
the language police, especially by a portion of Québec anglophones
because of regulations favouring French over English in business
usage.
--mc
More information about the Linganth
mailing list