strange grammar
Bryllars
Bryllars at concentric.net
Tue Oct 14 21:00:59 UTC 2003
or if we must not split infinitives
The person through whose hands all trades must pass
You can hardly call the mess your source made of this
a hypercorrection. German Latin ?? or
As Joyce says
"O! the lowness of him was beneath all up to that sunk to!
FW 171.13
A commentator on a financial network just managed to get off
"In a macro sense this is apocryphal of the entire economy"
Bryllars at concentric.net
At 10:07 AM 10/14/03, you wrote:
>(Apologies for the cross-posting.)
>
>While listening to NPR this morning I heard someone talking about the
>stock market describe some of the people who work there as (approximate
>quote; I was driving to campus at the time):
>
>"...the persons whose hands through which all trades must pass."
>
>This is certainly comprehensible, as a paraphrase of "the person whose
>hands all trades must pass through." But is it... er, "grammatical"? Or
>is it a twisted attempt to conform to prescriptive grammar resulting in
>hypercorrection? I "feel" that there's something wrong with it, as though
>maybe it violates some syntactic constraint. Am I right, or am I just too
>Appalachian?
>
>Ron
>
>--
>Ronald Kephart
>Associate Professor
>Sociology, Anthropology, & Criminal Justice
>University of North Florida
>http://www.unf.edu/~rkephart
More information about the Linganth
mailing list