[Linganth] Translators for mesoamerican languages urgently needed for border crisis

Melissa Curtin mlocurtin at gmail.com
Fri Jun 22 23:34:08 UTC 2018


Hi all,

Thanks for this Kit— also, another group also asking for translators is “Lawyers for Good Government” (what a concept, eh?) — essentially the same call.   

(1)
#L4GG
@lawyers4goodgov
https://t.co/ZzaYFePkyW

PLS RT. NEED HELP. Looking for people who speak Meso-American indigenous languages (e.g., zapotec, nahua, ma'am, quich'e, maya, mixe, mixteco) to translate remotely (via telephone) for immigrant families speaking with their lawyers. Email support at l4gg.org.

——
L4GG webpage:
https://www.lawyersforgoodgovernment.org/


(2) 
RAICES

***U R G E N T E *****
“RAICES needs volunteer translators: "who speak Meso-American indigenous languages (eg, zapotec, nahua, ma'am, quich'e, maya, mixe, mixteco--not Spanish). Don't need to be in Texas, or even in the US. They can translate remotely." volunteer at raicestexas.org

RAICES is Refugee And Immigrant Center for Education and Legal Services.

------
Their webpage:
https://actionnetwork.org/groups/raices-refugee-and-immigrant-center-for-education-and-legal-services

Recent funds acquired; dire need:
http://time.com/money/5317688/texas-raices-fundraiser-money/

*****

Best,

Melissa

Melissa L. Curtin, Ph.D.
Adjunct Asst Professor, Researcher, & Coordinator of
    Special Projects in Language, Culture & Communication
Department of Linguistics
3523 South Hall
University of California, Santa Barbara
Santa Barbara, CA 93106-3100


On Jun 22, 2018, at 4:23 PM, Woolard, Kathryn <kwoolard at ucsd.edu> wrote:

> Many Ling Anthro folks may  know this from SLA twitter & other sources, but I haven’t seen it on this listserv, so I’m sending it on. Thanks to Beth Mertz for this alert.
> 
> 
>> 
>>  they're looking for people who can translate languages like zapotec, nahua, ma'am, quich'e, maya, mixe, mixteco to help with the crisis at the border -- the group I've been following most is RAICES, and they welcome people who can translate remotely (no need to travel to the border):
>> 
>> volunteer at raicestexas.org      
>> 
> 
> 
> 
> _______________________________________________
> Linganth mailing list
> Linganth at listserv.linguistlist.org
> http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/linganth

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/linganth/attachments/20180622/8c08db28/attachment.htm>


More information about the Linganth mailing list