where > relativizer?
peterarkadiev at YANDEX.RU
Wed Oct 21 20:54:47 UTC 2009
According to the dictionary of Lithuanian language (http://www.lkz.lt/startas.htm), the wh-word *kur*, whose basic meaning is 'where', can in some dialects be used as a general relativizer similar to English *that*. Cf. a nice example where this word is used both to form a question about location, and to relativize the subject:
Kur tas piemuo, kur gano šitas kiaules?
where that(NOM.SG) shepherd(NOM.SG) who pasture(PRS.3) pig(ACC.PL)
'Where is that shepherd, who (lit. where) pastures pigs?'
I wonder whether this or similar kinds of polysemy are attested cross-linguistically.
Thanks a lot!
With best wishes,
Institute of Slavic Studies
More information about the Lingtyp