[Lingtyp] Extended uses of temperature words
Maria Koptjevskaja Tamm
tamm at ling.su.se
Wed Aug 19 07:04:07 UTC 2015
Dear colleagues! This query concerns extended uses of temperature terms (such as ‘warm’, ‘hot’, ‘cold’, ‘cool’, etc.), primarily in reference to emotions, human dispositions and interpersonal relations, which are the focus of my current cross-disciplinary research together with the social psychologist Hans IJzerman (https://sites.google.com/site/hijzerman/home).
As you certainly know, “affection is warmth”and “anger is heat” are two of the most widely quoted “universal” conceptual metaphors suggested by cognitive linguists on the basis of expressions as “warm words, feelings” or “hot tempered”, well-attested in familiar languages. However, the chapters in the volume “The linguistics of temperature” (2015, John Benjamins) edited by myself (https://benjamins.com/#catalog/books/tsl.107/main<https://benjamins.com/%23catalog/books/tsl.107/main>) clearly reveal a significant variance in using temperature metaphors. Australian languages, Hup (Nadahup), Mapudungun (Araucanian), and Ojibwe (Algonquian) basically lack any extended use of temperature terms, while the Oceanic languages in Vanuatu and Nganasan (Uralic) have very few. This is in contrast both to some European and other Asian languages, but also to the African languages Ewe, Gbaya, Gurenɛ, Likpe, Sɛlɛɛ, Abui and Kamang (Timor-Alor-Pantar), and Yucatec Maya. These latter reveal a rich inventory of extended uses pertaining to their temperature terms, ranging from the more common ones, to the idiosyncratic ones. Interestingly, languages also vary as to which temperature term has predominantly positive associations in its extended uses (e.g. ‘cold’ rather than ‘warm’).
We would very much like to extend our linguistic database and get information on the existence of extended uses of temperature terms in other languages. We would therefore be extremely grateful for any input more or less along the following lines:
1. Language X lacks any extended uses of temperature terms
2. Language X uses / does not use ‘hot/warm’ terms for talking about positive emotions, social warmth etc. (‘warm heart’, ‘warm person’)
3. Language X uses / does not use ‘hot/warm’ terms for talking about aggressive, dangerous, exciting etc. experiences, emotions, people etc.
4. Language X uses / does not use ‘cold/cool’ terms for talking about negative / positive emotions, people, states, etc.
I will be happy to share any further thoughts, clarifications and materials with anyone interested in this topic.
Please send your replies directly to me.
Warmest regards,
Maria Koptjevskaja Tamm
Prof. Maria Koptjevskaja Tamm
Dept. of linguistics, Stockholm University
106 91 Stockholm Sweden
E-mail: tamm at ling.su.se<mailto:tamm at ling.su.se>
Tel.: +46 8 16 26 20 (office), +46 8 26 90 91
http://www.ling.su.se/tamm
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lingtyp/attachments/20150819/3f9b7024/attachment.htm>
More information about the Lingtyp
mailing list