[Lingtyp] Query re pronoun inventories
Don Killian
donald.killian at helsinki.fi
Mon Feb 26 08:50:37 UTC 2018
Some thoughts in response (somewhat distant from the original question
I'm afraid):
On 26.2.2018 6:52, David Gil wrote:
> On 26/02/2018 04:51, Rikker Dockum wrote:
>> Responding to Ian's comments on Thai (which is often classed as a
>> 'natural gender' pronoun system but has no grammatical gender),
> Indeed, it would be very strange to think of Thai as being a "gendered"
> language in the same way as, say, French or Hebrew, in which the
> masculine/feminine distinction permeates the grammar. Rather, the
> limited distinction between what are perhaps more appropriately referred
> to as "male" and "female" forms in Thai would seem to be more akin to
> the various terms of address in a language such as Malay/Indonesian,
> which reflect distinctions in biological sex, as well as age, social
> status, race and other features — and nobody would say that
> Malay/Indonesian has gender, any more than it has, say, race.
This is actually something of a debated idea in studying grammatical
gender, and isn't quite as simple as you might think.
I'll quote Francesca Di Garbo's thesis here, as it brings up some nice
points on the subject:
"One – very often debated – problem in the literature on gender is how
to account for those languages, such as English, in which the only
evidence for gender distinctions appears on pronouns. In the literature
on agreement, pronouns are often defined as non-prototypical
agreement targets insofar as they “violate the expectation that
agreement targets should share a local domain with their antecedent,
preferably the phrase” (Audring 2009). However, in spite of their
non-prototypical status, in the literature on (gender) agreement,
pronouns are considered to be possible agreement targets (Audring 2009;
Corbett 1991, 2006, 2012, 2013a). Within the indexation model introduced
in §2.1.2.1, pronominal and np-internal indexes are also part of one and
the same functional domain in the sense that they all function as
strategies for signalling reference through the discourse (on the
functional continuum between np-internal and np-external indexing
strategies, see also Barlow 1992; Corbett 2006; Croft 2013; Siewierska
1999, 2004).
Based on these assumptions... languages like English are considered to
be gendered languages, despite their gender system being less pervasive
in discourse than gender systems in languages with richer indexation
are... gender systems of the English type are singled out through the
use of the label pronominal gender systems. Pronominal gender systems
are crosslinguistically very rare5 (Audring 2009; Corbett 2013b), and,
as shown in the typological survey carried out by Audring (2009), they
tend to pattern with strictly semantic principles of gender assignment.
Applying Dahl’s (2000a) dichotomy between lexical and referential
gender, one could think of gender systems of the English type as being
referential in nature. In languages with pronominal gender systems,
gender indexation signals salient properties of the np referents, e.g.
male vs. female vs. sexually undifferentiated entities, rather than
aspects of the lexical semantics of nouns."
> It's a bit like gender-resolution for mixed plural NPs. If I remember
> my Corbett correctly (I'm currently miles away from his books), given a
> sentence such as "JOHN AND MARY CAME-AGR", there is no language with
> gender agreement in which there is a special gender for mixed
> male-and-female groups; usually, and sexistly, the resolution is to the
> masculine. (I vaguely half-remember some Daghestanian(?) language in
> which the resolution is to some 3rd or even 4th gender with other
> inanimate(?) meanings, but this still doesn't constitute a special
> gender for "male-plus-female").
Actually, the language I worked on for my MA, Griqua/Korana, does
actually do something like this. It's not 100% strictly for mixed
male-and-female groups, but they have a "common" or "indeterminate"
gender used to denote a mixed group, or indicate the uncertainty or
ignorance of the speaker as regards the sex of the human being(s) in
question. Sierwierska included Korana in her study of pronouns, so its
gender system is known... see e.g. http://wals.info/chapter/44.
Also, one additional rather interesting language to add to the
discussion is Tainae, which has noun classes for all person forms, even
1st/2nd.
According to Carlson (1991):
"Although all the examples and the charts listed up to this point have
been restricted to masculine and feminine nouns, it is perfectly
conceivable that personal pronouns could be derived from the other noun
classes, though in practice this is rare, and generally restricted to
address forms. An example might be in a situation where someone is doing
some sort of work and a vine keeps getting in the way. The worker may
get angry and say:
Aɨtɨkɨ nonauti !
a -ɨtɨkɨ nonau-ti
ANA-2SG.FLEX cease-2SG.FUT.IMP
ad -pro v -vm: tns
You rope, cut it out!
Note that in the above example, unlike the MASC and FEM 2SG pronouns,
the anaphoric a appears. It may be that in the case of the MASC and FEM
pronouns, because of frequent use, the a had dropped out. The remaining
pronouns for the other noun classes could possibly be formed in a manner
similar to the one in which those for masculine and feminine classes are
formed, but I have no record of them in any text. I have also questioned
a few people about their existence, and they don't seem to have any idea
what I'm talking about. For reference, the 2SG forms for classes
other than masculine and feminine are listed below. Note that in each of
these cases the anaphoric marker a is present:
Cls 2SG
ANI aikɨ
CYL aɨwakɨ
FLAT aɨnakɨ
LONG aaikɨ
FLEX aɨtɨkɨ
FLUID aɨpikɨ
TOOL aɨpakɨ
INDET aukɨ
RAIN aakɨ
"
So they're highly restricted in use, and potentially not even possible
for some persons, but they nonetheless have dedicated forms for personal
pronouns of all noun classes, even inanimate references.
References:
Di Garbo, Francesca. 2014. Gender and its interaction with number and
evaluative morphology: An intra- and intergeneralogical typological
survey of Africa. Doctoral dissertation, University of Stockholm.
Maingard, L. F. 1962. Korana folktales: grammar and texts. Johannesburg:
Witwatersrand University Press.
Carlson, Terry. 1991. Tainae Grammar Essentials. Ukarumpa, Papua New
Guinea: Unpublished Typescript, The Summer Institute of Linguistics.
Best,
Don
More information about the Lingtyp
mailing list